句子
在祭祀仪式上,长辈教导我们要心怀敬畏,伏维尚飨,以示对祖先的尊敬。
意思

最后更新时间:2024-08-10 16:12:16

语法结构分析

句子:“在祭祀仪式上,长辈教导我们要心怀敬畏,伏维尚飨,以示对祖先的尊敬。”

  • 主语:长辈
  • 谓语:教导
  • 宾语:我们
  • 状语:在祭祀仪式上
  • 宾语补足语:心怀敬畏,伏维尚飨,以示对祖先的尊敬

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 祭祀仪式:指特定的**或文化仪式,用以纪念或尊敬祖先。
  • 长辈:年**,通常指家族中年纪较大的人。
  • 教导:传授知识或道德规范。
  • 心怀敬畏:内心充满尊敬和畏惧。
  • 伏维尚飨:古代祭祀时的用语,意为“请祖先享用祭品”。
  • 以示:用以表示。
  • 尊敬:对某人或某物的敬重。

语境理解

句子描述了在祭祀仪式上,长辈向晚辈传授尊敬祖先的道德规范。这种行为在**传统文化中非常常见,体现了对家族历史和传统的尊重。

语用学分析

在实际交流中,这种句子常用于教育或传承文化价值观的场合。使用“伏维尚飨”这样的古语,增加了句子的正式性和庄重感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 长辈在祭祀仪式上指导我们,要怀着敬畏之心,让祖先享用祭品,以此表达我们对他们的敬意。
  • 在祭祀活动中,长辈向我们传授,必须心存敬畏,让祖先享用供品,以示尊敬。

文化与*俗

  • 祭祀仪式:**传统文化中,祭祀仪式是家族成员表达对祖先敬意的重要方式。
  • 伏维尚飨:这一表达体现了古代祭祀文化的特点,强调了对祖先的供奉和尊敬。

英/日/德文翻译

  • 英文:During the sacrificial ceremony, our elders teach us to have a reverent heart, saying "May our ancestors enjoy the offerings," to show respect for our ancestors.
  • 日文:祭祀の儀式で、長老たちは私たちに敬虔な心を持ち、「祖先に供え物をお楽しみいただく」と言って、祖先への敬意を示すように教えてくれます。
  • 德文:Bei der Opferrituale lehren uns unsere Ältesten, ein frommes Herz zu haben und "Mögen unsere Vorfahren die Opfergaben genießen" zu sagen, um unseren Vorfahren Respekt zu zollen.

翻译解读

  • 重点单词:reverent (敬畏的), enjoy the offerings (享用祭品), respect (尊敬)
  • 上下文和语境分析:翻译时需注意保持原文的庄重和正式感,同时传达出对祖先的尊敬和敬畏之情。
相关成语

1. 【伏维尚飨】旧时祭文中的套语。意思是恭敬地请你来吃。后用做死亡的戏谑说法。

相关词

1. 【伏维尚飨】 旧时祭文中的套语。意思是恭敬地请你来吃。后用做死亡的戏谑说法。

2. 【尊敬】 尊崇敬重。

3. 【心怀】 居心;心中存有; 心里,心间; 心意; 犹胸怀; 情怀,心情。

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【教导】 教育指导:~处|~有方。

6. 【敬畏】 又敬重又畏惧:令人~。

7. 【祀仪】 祭祀的程式。