句子
他作为一名公务员,始终奉公正己,为人民服务。
意思
最后更新时间:2024-08-16 02:28:46
语法结构分析
句子:“[他作为一名公务员,始终奉公正己,为人民服务。]”
- 主语:他
- 谓语:奉、服务
- 宾语:公正己、人民
- 状语:作为一名公务员、始终
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 他:代词,指代某个人。
- 作为:介词,表示身份或资格。
- 公务员:名词,指在政府机构工作的人员。
- 始终:副词,表示一直、不间断。
- 奉:动词,表示遵守、坚持。
- 公正:形容词,表示公平、正义。
- 己:代词,指自己。
- 为人民服务:固定搭配,表示为人民的利益和需要工作。
语境分析
句子描述了一个公务员的职业态度和行为准则,强调其始终坚守公正原则,为人民提供服务。这种描述在**的政治文化中常见,强调公务员的职责和使命。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于表彰或评价某位公务员的行为,传达对其职业道德的认可。句子语气正式,表达了对公务员角色的尊重和期待。
书写与表达
- 不同句式表达:
- 他始终以公正为准则,为人民服务,作为一名公务员。
- 作为一名公务员,他始终坚守公正,全心全意为人民服务。
文化与*俗
句子体现了社会主义核心价值观中的“公正”和“服务”理念,反映了公务员在社会中的角色和责任。在**文化中,公务员被期望成为公正和服务的典范。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:As a public servant, he always upholds justice and serves the people.
- 日文翻译:公務員として、彼は常に公正を守り、人民に奉仕しています。
- 德文翻译:Als Beamter hält er immer an Gerechtigkeit fest und dient dem Volk.
翻译解读
- 重点单词:
- public servant (英文) / 公務員 (日文) / Beamter (德文):指公务员。
- uphold (英文) / 守り (日文) / hält fest an (德文):表示坚持或遵守。
- serve (英文) / 奉仕 (日文) / dient (德文):表示服务。
上下文和语境分析
句子在上下文中可能用于描述或评价公务员的行为,强调其职业道德和责任感。在不同文化和社会中,公务员的角色和期望可能有所不同,但普遍期望他们能够公正无私地为人民服务。
相关成语
1. 【奉公正己】奉行公事严格地约束自己。
相关词