句子
他作为一名公务员,始终奉公正己,为人民服务。
意思

最后更新时间:2024-08-16 02:28:46

语法结构分析

句子:“[他作为一名公务员,始终奉公正己,为人民服务。]”

  • 主语:他
  • 谓语:奉、服务
  • 宾语:公正己、人民
  • 状语:作为一名公务员、始终

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • :代词,指代某个人。
  • 作为:介词,表示身份或资格。
  • 公务员:名词,指在政府机构工作的人员。
  • 始终:副词,表示一直、不间断。
  • :动词,表示遵守、坚持。
  • 公正:形容词,表示公平、正义。
  • :代词,指自己。
  • 为人民服务:固定搭配,表示为人民的利益和需要工作。

语境分析

句子描述了一个公务员的职业态度和行为准则,强调其始终坚守公正原则,为人民提供服务。这种描述在**的政治文化中常见,强调公务员的职责和使命。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表彰或评价某位公务员的行为,传达对其职业道德的认可。句子语气正式,表达了对公务员角色的尊重和期待。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 他始终以公正为准则,为人民服务,作为一名公务员。
    • 作为一名公务员,他始终坚守公正,全心全意为人民服务。

文化与*俗

句子体现了社会主义核心价值观中的“公正”和“服务”理念,反映了公务员在社会中的角色和责任。在**文化中,公务员被期望成为公正和服务的典范。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:As a public servant, he always upholds justice and serves the people.
  • 日文翻译:公務員として、彼は常に公正を守り、人民に奉仕しています。
  • 德文翻译:Als Beamter hält er immer an Gerechtigkeit fest und dient dem Volk.

翻译解读

  • 重点单词
    • public servant (英文) / 公務員 (日文) / Beamter (德文):指公务员。
    • uphold (英文) / 守り (日文) / hält fest an (德文):表示坚持或遵守。
    • serve (英文) / 奉仕 (日文) / dient (德文):表示服务。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于描述或评价公务员的行为,强调其职业道德和责任感。在不同文化和社会中,公务员的角色和期望可能有所不同,但普遍期望他们能够公正无私地为人民服务。

相关成语

1. 【奉公正己】奉行公事严格地约束自己。

相关词

1. 【为人民服务】 为人民利益而工作的思想和行为。主要内容是热爱人民,一切以人民利益为出发点,向人民负责,个人利益服从人民的整体利益,同一切桅人民利益的行为作斗争。是社会主义道德的基本规范之一; 毛泽东1944年9月8日在中共中央警备团为追悼张思德而召集的会议上所作的讲演。编入《毛泽东选集》第3卷。毛泽东在讲演中号召大家学习张思德全心全意为人民服务的精神,强调为人民服务是全党全军的唯一宗旨。

2. 【公务员】 政府机关的工作人员; 旧时称机关、团体中做勤杂工作的人员。

3. 【奉公正己】 奉行公事严格地约束自己。

4. 【始终】 指从开始到最后的整个过程:贯彻~;表示从头到尾;一直:~不懈|~不赞成他的看法。