句子
小明在学习上兼功自厉,不仅认真完成作业,还主动额外练习,成绩进步显著。
意思

最后更新时间:2024-08-12 07:42:51

语法结构分析

  1. 主语:小明
  2. 谓语:兼功自厉、认真完成、主动额外练*、进步显著
  3. 宾语:作业
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇分析

  1. 兼功自厉:指同时努力并自我激励。
  2. 认真完成:仔细、负责地完成。
  3. **主动额外练**:自发地进行额外的练
  4. 进步显著:进步非常明显。

语境分析

句子描述了小明在学上的积极态度和显著进步,强调了他的努力和自我激励。这种描述常见于教育或学环境中,用来表扬学生的勤奋和成果。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表扬或鼓励他人,传达出积极向上的信息。语气正面,有助于激励听者或读者。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 小明不仅认真完成作业,还主动进行额外练*,因此他的成绩有了显著的提升。
  • 由于小明兼功自厉,他的学成绩进步显著,这得益于他认真完成作业并主动额外练

文化与*俗

句子中“兼功自厉”体现了文化中强调的勤奋和自我激励的价值观。这种描述符合教育中对学生勤奋学*的期望。

英/日/德文翻译

英文翻译:Xiao Ming is self-disciplined and diligent in his studies, not only completing his homework conscientiously but also actively practicing extra, resulting in significant progress in his grades.

日文翻译:小明は学習において自己鍛錬を兼ね備え、宿題を真剣にこなすだけでなく、積極的に追加練習を行い、成績が著しく向上しました。

德文翻译:Xiao Ming ist in seinen Studien selbstdiszipliniert und fleißig, erledigt nicht nur seine Hausaufgaben ernsthaft, sondern übt auch aktiv zusätzlich, was zu einer deutlichen Verbesserung seiner Noten führt.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的积极语气和结构,同时确保了每个词汇的准确传达。英文、日文和德文翻译都保留了原句的表扬和鼓励的语境。

上下文和语境分析

句子在教育或学*环境中使用,强调了小明的努力和成果。这种描述有助于激励其他学生效仿小明的勤奋和自我激励。

相关成语

1. 【兼功自厉】兼:加倍;功:用功;厉:同“励”,勉励。加倍用功,自相勉励。

相关词

1. 【兼功自厉】 兼:加倍;功:用功;厉:同“励”,勉励。加倍用功,自相勉励。

2. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

3. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

4. 【成绩】 成功的业绩;成效; 今亦指工作或学习所取得的成就﹐收获。

5. 【显著】 非常明显显著功绩。

6. 【练习】 反复学习,以求熟练~心算 ㄧ~写文章; 为巩固学习效果而安排的作业等~题ㄧ~本ㄧ做~ㄧ交~。