最后更新时间:2024-08-12 17:43:20
语法结构分析
句子“长期的内战使得国家创痍未瘳,和平建设面临巨大挑战。”是一个复合句,包含两个分句:
-
主句:长期的内战使得国家创痍未瘳。
- 主语:长期的内战
- 谓语:使得
- 宾语:国家创痍未瘳
-
从句:和平建设面临巨大挑战。
- 主语:和平建设
- 谓语:面临
- 宾语:巨大挑战
整个句子的时态是现在完成时,表示动作对现在造成的影响或结果。
词汇学*
- 长期:表示时间很长,与“短期”相对。
- 内战:国家内部的战争,与“外战”相对。
- 使得:导致、引起。
- 国家:指一个独立的主权国家。
- 创痍未瘳:创伤尚未愈合,比喻国家遭受的破坏尚未恢复。
- 和平建设:指在和平环境下进行的建设工作。
- 面临:面对、遇到。
- 巨大挑战:非常大的困难或问题。
语境理解
这个句子描述了一个国家经历了长期内战后,国家的基础设施和社会秩序遭受了严重破坏,和平时期的建设工作面临着巨大的困难和挑战。这种情境通常出现在历史上的战后重建时期,如二战后的欧洲重建。
语用学分析
这个句子在实际交流中可能用于讨论战后重建的困难,或者在政治演讲中强调和平的重要性。句子的语气较为严肃,传达了一种紧迫感和责任感。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 由于长期的内战,国家遭受了严重的破坏,和平建设工作面临着巨大的挑战。
- 国家的创痍未瘳,是因为长期的内战,这使得和平建设面临了巨大的挑战。
文化与*俗
句子中的“创痍未瘳”是一个成语,源自**古代文学,用来形容战争带来的破坏和创伤。这个成语反映了中华文化中对和平与稳定的重视。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The prolonged civil war has left the country's wounds unhealed, and peacebuilding faces enormous challenges.
- 日文翻译:長期にわたる内戦により、国の傷は癒えず、平和建設は大きな挑戦に直面している。
- 德文翻译:Der lange Bürgerkrieg hat das Land verwundet und die Friedensbildung steht vor großen Herausforderungen.
翻译解读
在翻译过程中,保持了原句的严肃语气和紧迫感,同时确保了每个词汇和概念的准确传达。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在讨论战后重建、和平进程或国家发展的话题中。它强调了内战对国家长期发展的负面影响,以及和平建设的重要性和面临的困难。
1. 【创痍未瘳】创痍:创伤;瘳:病愈,康复。比喻战后的残迹还没有复原。
1. 【内战】 国内战争。包括统治阶级内部争夺政权的战争和国内革命力量与反革命力量之间的战争; 指内部混战; 内心斗争。
2. 【创痍未瘳】 创痍:创伤;瘳:病愈,康复。比喻战后的残迹还没有复原。
3. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。
4. 【巨大】 (规模、数量等)很大耗资~ㄧ~的工程 ㄧ~的成就。
5. 【挑战】 激使敌方出战; 谓首开衅端; 鼓动对方与自己竞赛。
6. 【长期】 长时期:~以来|从~来看;属性词。时间长的;期限长的:~计划丨~贷款。
7. 【面临】 面前遇到(问题﹑形势等)。