句子
德本财末的理念在现代社会依然具有重要意义,提醒人们不要忽视道德建设。
意思

最后更新时间:2024-08-20 09:42:09

语法结构分析

句子:“[德本财末的理念在现代社会依然具有重要意义,提醒人们不要忽视道德建设。]”

  • 主语:“德本财末的理念”
  • 谓语:“具有”和“提醒”
  • 宾语:“重要意义”和“人们”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 德本财末:指道德为本,财富为末,强调道德的重要性。
  • 理念:一种基本观念或原则。
  • 现代社会:当前的时代和社会环境。
  • 重要意义:显著的影响或价值。
  • 提醒:使某人记起或注意某事。
  • 忽视:不注意或不重视。
  • 道德建设:培养和提升道德品质。

语境理解

  • 句子强调在现代社会中,道德的重要性不应被忽视。
  • 文化背景:在**传统文化中,道德一直被视为个人和社会发展的基石。

语用学分析

  • 使用场景:教育、公共演讲、政策讨论等。
  • 效果:提醒人们重视道德,促进社会和谐。

书写与表达

  • 不同句式:
    • “在现代社会,德本财末的理念仍然至关重要,它提醒我们不可忽视道德建设。”
    • “道德建设的重要性在现代社会中不应被忽视,德本财末的理念对此提出了警示。”

文化与*俗

  • 文化意义:道德在**文化中具有深远的历史和传统。
  • 相关成语:“德才兼备”、“德高望重”。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The concept of "virtue as the foundation and wealth as the end" still holds significant meaning in modern society, reminding people not to overlook moral construction.
  • 日文翻译:「徳本財末」の理念は現代社会でも重要な意味を持ち、人々に道徳の構築を無視しないようにと警告している。
  • 德文翻译:Das Konzept von "Tugend als Grundlage und Reichtum als Ende" hat auch in der modernen Gesellschaft noch eine bedeutende Bedeutung und weist die Menschen darauf hin, die moralische Konstruktion nicht zu vernachlässigen.

翻译解读

  • 重点单词
    • virtue (德本财末)
    • foundation (本)
    • wealth (财)
    • end (末)
    • significant meaning (重要意义)
    • remind (提醒)
    • overlook (忽视)
    • moral construction (道德建设)

上下文和语境分析

  • 句子在讨论道德与财富的关系,强调在追求物质财富的同时,不应忽视道德的培养和提升。
  • 语境:可能出现在教育、伦理学、社会学等领域的讨论中。
相关成语

1. 【德本财末】指治国平天下,德为根本,财由德致,故理财为末。

相关词

1. 【不要】 表示禁止和劝阻。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

4. 【具有】 有(多用于抽象事物):~信心|~伟大的意义。

5. 【德本财末】 指治国平天下,德为根本,财由德致,故理财为末。

6. 【忽视】 不注意;不重视:不应该强调一方面而~另一方面|~安全生产,后果将不堪设想

7. 【意义】 谓事物所包含的思想和道理; 内容; 美名,声誉; 作用,价值。

8. 【提醒】 指出来以引起注意要不是你提醒,我肯定又忘了。

9. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。

10. 【理念】 信念:人生~;思想;观念:经营~|文化~。

11. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

12. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。