句子
他的话总是那么坚定,一言既出,金玉不移,让人感到安心。
意思

最后更新时间:2024-08-07 21:11:46

语法结构分析

句子:“他的话总是那么坚定,一言既出,金玉不移,让人感到安心。”

  • 主语:“他的话”
  • 谓语:“总是那么坚定”、“一言既出”、“金玉不移”、“让人感到安心”
  • 宾语:无明显宾语,但“让人感到安心”中的“人”可以视为间接宾语。

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 坚定:形容词,表示稳固、不动摇。
  • 一言既出:成语,表示话一旦说出口。
  • 金玉不移:成语,比喻话语或承诺非常坚定,不可改变。
  • 安心:动词,表示心情平静、无忧虑。

语境理解

句子描述了某人的话语具有很强的说服力和可靠性,使得听者感到放心和信任。这种描述通常出现在对某人品格或言行的正面评价中。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对某人言行的信任和赞赏。语气平和,表达了一种肯定和安心的情感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他的言辞总是如此坚定,一旦说出,便如金玉般不可动摇,给人以安心之感。”
  • “他的话语坚定不移,一旦出口,便如同金玉般稳固,令人感到安心。”

文化与习俗

  • 一言既出:源自《论语·颜渊》,“君子一言既出,驷马难追。”
  • 金玉不移:比喻话语或承诺的坚定性,源自对金玉珍贵和稳固的比喻。

英/日/德文翻译

  • 英文:His words are always so firm, once spoken, they are as unshakable as gold and jade, making people feel at ease.
  • 日文:彼の言葉はいつもそんなに堅い、一度言い出したら、金と玉のように揺るがない、人を安心させる。
  • 德文:Seine Worte sind immer so fest, einmal gesagt, sie sind so unerschütterlich wie Gold und Jade, was die Menschen beruhigt.

翻译解读

  • 重点单词:firm (坚定), unshakable (不可动摇), at ease (安心)
  • 上下文和语境分析:句子在不同语言中的翻译保持了原句的正面评价和安心感,体现了跨文化交流的一致性。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化背景,从而增强语言的灵活性和跨文化交流的能力。

相关词

1. 【坚定】 (立场、主张、意志等)稳定坚强;不动摇:~不移|我们要~地跟着共产党走;使坚定:~立场|~信念。

2. 【安心】 存心;居心:~不善|谁知他安的什么心?

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。