最后更新时间:2024-08-10 15:11:51
语法结构分析
句子结构:
- 主语: “这位棋手”
- 谓语: “以长攻短,利用对手的时间压力取得了胜利”
- 宾语: “胜利”
时态和语态:
- 时态: 一般过去时,表示动作已经完成。
- 语态: 主动语态,主语执行动作。
句型:
- 陈述句,用于陈述一个事实。
词汇学习
重点词汇:
- 棋手: 指下棋的人,特别是指专业或技术较高的棋手。
- 长攻短: 一种战术,指利用自己的长处攻击对方的短处。
- 时间压力: 指在有限的时间内必须做出决策的压力。
- 取得胜利: 成功赢得比赛。
同义词和反义词:
- 棋手: 棋士、棋艺家
- 长攻短: 以强击弱
- 时间压力: 时间紧迫
- 取得胜利: 获胜、赢取
语境理解
特定情境:
- 句子描述的是一场国际象棋比赛,棋手通过策略和战术上的优势赢得了比赛。
文化背景:
- 国际象棋是一种全球性的智力游戏,强调策略和心理战术。
- “长攻短”和“时间压力”是国际象棋中常见的战术和心理因素。
语用学分析
使用场景:
- 这句话可能用于描述一场国际象棋比赛的报道、评论或赛后分析。
礼貌用语和隐含意义:
- 句子直接描述了棋手的胜利方式,没有明显的礼貌用语,但隐含了对棋手策略和心理素质的赞赏。
书写与表达
不同句式:
- “在国际象棋比赛中,这位棋手巧妙地利用了对手的时间压力,通过长攻短的策略赢得了比赛。”
- “胜利属于这位棋手,他在国际象棋比赛中巧妙地运用了长攻短的战术,并成功地利用了对手的时间压力。”
文化与习俗
文化意义:
- 国际象棋在全球范围内都有广泛的爱好者和专业选手,是一种体现智力和策略的游戏。
- “长攻短”和“时间压力”反映了国际象棋中的战术和心理战。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- "This chess player won the international chess competition by using a long-term strategy against the opponent's short-term weaknesses, capitalizing on the opponent's time pressure."
日文翻译:
- "このチェスプレイヤーは、国際チェス大会で相手の短所を攻める長期的な戦略を用い、相手の時間的なプレッシャーを利用して勝利を収めました。"
德文翻译:
- "Dieser Schachspieler gewann das internationale Schachturnier, indem er eine langfristige Strategie gegen die kurzfristigen Schwächen des Gegners einsetzte und die Zeitdruck des Gegners ausnutzte."
重点单词翻译解读:
- 棋手 (Chess player)
- 长攻短 (Long-term strategy against short-term weaknesses)
- 时间压力 (Time pressure)
- 取得胜利 (To win)
上下文和语境分析:
- 句子描述的是一场国际象棋比赛,棋手通过策略和战术上的优势赢得了比赛。这种描述常见于比赛报道、评论或赛后分析。
1. 【以长攻短】利用自己的长处去攻击别人的短处。
1. 【以长攻短】 利用自己的长处去攻击别人的短处。
2. 【利用】 使事物或人发挥效能:废物~|~当地的有利条件发展畜牧业;用手段使人或事物为自己服务:互相~。
3. 【压力】 垂直作用于物体表面上的力。往墙上按图钉时,手指对图钉垂直作用的力,即是图钉所受的压力。放置在斜面上的物体对斜面施加的压力,其大小等于物体所受重力沿垂直于斜面方向的分力; 比喻威逼人的力量舆论压力|精神压力。
4. 【取得】 召唤到; 得到。
5. 【国际象棋】 棋类运动的一种,黑白棋子各十六个,分成六种,一王、一后、两象、两车、两马、八兵。棋盘为正方形,由六十四个黑白小方格相间排列而成。两人对下,按规则移动棋子,将(jiānɡ)死对方的王为胜。
6. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。
7. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。
8. 【胜利】 谓举办法事的盛大利益; 在斗争或竞赛中打败对方; 事业﹑工作达到预定目的;获得成功。