句子
在法律史上,有些案件因为证据不足或审判不公,成了“千古奇冤”的典型案例。
意思

最后更新时间:2024-08-13 16:46:28

语法结构分析

句子:“在法律史上,有些案件因为证据不足或审判不公,成了“千古奇冤”的典型案例。”

  • 主语:有些案件
  • 谓语:成了
  • 宾语:典型案例
  • 状语:在法律史上
  • 定语:因为证据不足或审判不公
  • 补语:“千古奇冤”的

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 法律史:指法律发展的历史,包括法律制度、法律**和法律人物等。
  • 案件:指法律上的争议或纠纷,需要通过法律程序解决。
  • 证据不足:指在法律审判中,缺乏足够的证据来支持某一方的观点或主张。
  • 审判不公:指法律审判过程中存在不公正的情况,如偏见、歧视或程序上的错误。
  • 千古奇冤:指历史上长期存在的、难以纠正的冤案。
  • 典型案例:指具有代表性、能够反映某一类问题或现象的案例。

语境理解

句子描述了在法律史上,由于证据不足或审判不公,一些案件成为了长期难以纠正的冤案,这些案例具有代表性,反映了法律体系中存在的问题。

语用学分析

句子在实际交流中用于讨论法律体系中的不公正现象,强调了法律审判的严肃性和公正性的重要性。句子的语气较为严肃,表达了对法律不公的关注和批评。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在法律史上,由于证据不足或审判不公,一些案件被视为“千古奇冤”的典型代表。
  • “千古奇冤”的典型案例,往往是因为在法律史上证据不足或审判不公而产生的。

文化与*俗

句子中提到的“千古奇冤”反映了中华文化中对历史冤案的重视和反思。在**历史上,有许多著名的冤案,如岳飞的“风波亭之冤”,这些案例成为了后人反思法律公正性的重要素材。

英/日/德文翻译

英文翻译:In the history of law, some cases have become typical examples of "千古奇冤" due to insufficient evidence or unfair trials.

日文翻译:法律史において、証拠不足や審理の不公正により、「千古奇冤」の典型的な事例となったケースがある。

德文翻译:In der Rechtsgeschichte sind einige Fälle aufgrund unzureichender Beweise oder unfairer Verfahren zu typischen Beispielen von "千古奇冤" geworden.

翻译解读

  • 英文:强调了在法律史中,由于证据不足或审判不公,一些案件成为了“千古奇冤”的典型例子。
  • 日文:指出了在法律史中,由于证据不足或审判不公,一些案件成为了“千古奇冤”的典型案例。
  • 德文:说明了在法律史中,由于证据不足或审判不公,一些案件成为了“千古奇冤”的典型例子。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论法律公正性、历史冤案或法律改革的上下文中。它强调了法律审判中证据的重要性和审判的公正性,同时也反映了社会对历史冤案的关注和反思。

相关成语

1. 【千古奇冤】千百年来最奇特的冤案。

相关词

1. 【典型】 具有代表性的人物或事件:用~示范的方法推广先进经验;具有代表性的:这件事很~,可以用来教育群众;文学艺术作品中用艺术概括的手法,创造出的艺术形象,它既具有一定的社会特征,同时又具有鲜明的个性特征。

2. 【千古奇冤】 千百年来最奇特的冤案。

3. 【审判】 审理和判决(案件)。

4. 【案件】 有关诉讼和违法的事件:刑事~|重大贪污~。

5. 【案例】 能作范例的个案运用典型案例,深入进行反腐倡廉教育。