句子
在辩论赛中,他总是左右袒,试图平衡双方的意见。
意思

最后更新时间:2024-08-19 15:34:03

1. 语法结构分析

  • 主语:他

  • 谓语:总是左右袒,试图平衡双方的意见

  • 宾语:双方的意见

  • 时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的动作。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 左右袒:指在辩论中不偏袒任何一方,试图保持中立。

  • 试图:表示尝试做某事。

  • 平衡:使两方面相等或相抵。

  • 双方的意见:辩论中对立双方的观点或看法。

  • 同义词:中立、公正、不偏不倚。

  • 反义词:偏袒、偏向、偏心。

3. 语境理解

  • 特定情境:辩论赛。
  • 文化背景:辩论赛在许多文化中是一种常见的学术或社交活动,强调逻辑和说服力。
  • *社会俗**:在辩论中保持中立被视为一种公正和专业的态度。

4. 语用学研究

  • 使用场景:辩论赛、讨论会等需要平衡双方观点的场合。
  • 效果:传达出一种公正和客观的态度,有助于建立信任和尊重。
  • 礼貌用语:在辩论中保持中立可以被视为一种礼貌和尊重双方的表现。
  • 隐含意义:可能暗示说话者具有较高的辩论技巧和公正性。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 他在辩论赛中总是保持中立,努力平衡双方的意见。
    • 辩论赛中,他总是力求公正,不偏袒任何一方。
    • 他*惯于在辩论中保持平衡,试图公正地对待双方的意见。

. 文化与

  • 文化意义:在许多文化中,辩论被视为一种重要的学*和交流方式,强调逻辑和理性。
  • 成语、典故:“左右逢源”(指在两方面都能得到好处)与“左右袒”有相似之处,但含义不同。
  • 历史背景:辩论赛在古希腊时期就已经存在,是培养公民素质和逻辑思维的重要方式。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In debates, he always remains neutral, trying to balance both sides' opinions.

  • 日文翻译:討論では、彼は常に中立を保ち、両者の意見をバランスさせようとしています。

  • 德文翻译:In Debatten bleibt er immer neutral und versucht, die Meinungen beider Seiten auszugleichen.

  • 重点单词

    • neutral (中立的)
    • balance (平衡)
    • both sides' opinions (双方的意见)
  • 翻译解读:在不同语言中,表达中立和平衡的概念是相似的,但具体的词汇选择和表达方式可能有所不同。

  • 上下文和语境分析:在辩论赛的语境中,保持中立是一种被广泛认可的行为,有助于确保辩论的公正性和有效性。

相关成语

1. 【左右袒】袒露左臂和右臂,以示偏护某一方。偏护一方为左袒,两不相助为不作左右袒

相关词

1. 【双方】 指在某种场合中相对的两个人或两个集体。

2. 【左右袒】 袒露左臂和右臂,以示偏护某一方。偏护一方为左袒,两不相助为不作左右袒

3. 【平衡】 对立的两个方面、相关的几个方面在数量或质量上均等或大致均等收支平衡|产、供、销总体平衡|生态平衡; 几股互相抵销的力作用于一个物体上,使物体保持相对的静止状态保持身体平衡|飞机失去了平衡; 平稳安适心理平衡。

4. 【意见】 见解,主张; 指对人对事不满意的想法; 识见。