句子
这次会议的决议不够明确,我们得再做道理,确保每个人都能理解。
意思

最后更新时间:2024-08-12 08:39:28

语法结构分析

句子:“这次会议的决议不够明确,我们得再做道理,确保每个人都能理解。”

  • 主语:“这次会议的决议”
  • 谓语:“不够明确”、“得再做道理”
  • 宾语:无直接宾语,但“确保每个人都能理解”中的“每个人”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时(“不够明确”)和将来时(“得再做道理”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 决议:决定的事项,通常指会议或团体做出的决定。
  • 不够明确:表示不够清晰或具体。
  • 再做道理:重新解释或阐述,确保理解。
  • 确保:保证,使确定。
  • 理解:明白,领会。

语境理解

  • 句子出现在会议后,讨论决议的清晰度问题。
  • 可能涉及团队沟通或决策执行的效率问题。

语用学分析

  • 使用场景:会议后的讨论或反馈环节。
  • 礼貌用语:“我们得再做道理”表达了一种合作和解决问题的态度。
  • 隐含意义:暗示会议决议可能存在误解或执行上的困难。

书写与表达

  • 可以改为:“我们需要进一步阐明这次会议的决议,以确保所有人都明白。”
  • 或者:“为了消除歧义,我们必须对会议决议进行更详细的解释。”

文化与*俗

  • “做道理”在中文中常用于解释或阐述某个观点或决定,强调清晰和理解。
  • 可能涉及**文化中对清晰沟通的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:"The decisions made at this meeting are not clear enough; we need to further explain them to ensure everyone understands."
  • 日文:"この会議での決定は十分明確ではありません。皆が理解できるように、もう一度説明する必要があります。"
  • 德文:"Die Entscheidungen bei dieser Sitzung sind nicht klar genug; wir müssen sie noch einmal erklären, um sicherzustellen, dass jeder sie versteht."

翻译解读

  • 重点单词
    • 决议:decisions, 決定, Entscheidungen
    • 不够明确:not clear enough, 十分明確ではありません, nicht klar genug
    • 再做道理:further explain, もう一度説明する, noch einmal erklären
    • 确保:ensure, 確実に, sicherzustellen
    • 理解:understand, 理解する, verstehen

上下文和语境分析

  • 句子强调了沟通和理解的重要性,特别是在团队或组织内部。
  • 可能涉及跨文化沟通或不同背景成员之间的理解问题。
相关成语

1. 【再做道理】指另行打算或另想办法。

相关词

1. 【不够】 在数量或条件上比所要求的差些:人数~|~资格;表示程度上比所要求的差些:材料~丰富|分析得还~深入。

2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

3. 【再做道理】 指另行打算或另想办法。

4. 【决议】 经一定会议讨论通过的决定。

5. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

6. 【明确】 清晰明白而确定不移; 使清晰明白而确定不移。

7. 【理解】 懂;了解互相~ㄧ加深~ㄧ你的意思我完全 ~。

8. 【确保】 切实保持或保证。