句子
在棋艺比赛中,那位斫轮老手的棋路深不可测,对手往往难以招架。
意思
最后更新时间:2024-08-22 20:08:33
语法结构分析
句子:“在棋艺比赛中,那位斫轮老手的棋路深不可测,对手往往难以招架。”
- 主语:“那位斫轮老手”
- 谓语:“棋路深不可测”和“对手往往难以招架”
- 宾语:无直接宾语,但“对手”可以视为间接宾语
- 时态:一般现在时,表示通常情况或普遍真理
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 斫轮老手:指经验丰富、技艺高超的棋手
- 棋路:下棋的策略和思路
- 深不可测:形容棋路非常深奥,难以预测
- 招架:抵挡、应对
语境理解
- 句子描述的是在棋艺比赛中,一位经验丰富的棋手(斫轮老手)的棋路非常深奥,使得对手难以应对。
- 文化背景:棋艺在**文化中有着悠久的历史,棋手的技术和策略被广泛尊重和研究。
语用学分析
- 使用场景:描述棋艺比赛中的高手和其对手的应对情况。
- 礼貌用语:无特定礼貌用语,但描述高手的棋路时使用了褒义词“深不可测”,体现了对高手的尊重。
书写与表达
- 不同句式表达:
- “那位斫轮老手在棋艺比赛中的棋路深不可测,使得对手常常难以招架。”
- “在棋艺比赛中,对手往往难以应对那位斫轮老手的深不可测的棋路。”
文化与*俗
- 斫轮老手:可能源自古代对技艺高超者的称呼,体现了对技艺的尊重。
- 棋艺:在**文化中,棋艺被视为一种高雅的智力活动,棋手的技术和策略受到高度评价。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In a chess competition, the seasoned master's moves are unfathomably deep, making it difficult for opponents to counter.
- 日文翻译:チェスの試合で、その熟練した巨匠の手筋は深くて測り知れず、相手はしばしば対応できない。
- 德文翻译:In einem Schachwettbewerb sind die Züge des erfahrenen Meisters unfassbar tief, was es für Gegner oft schwer macht, zu parieren.
翻译解读
- 英文:强调了“seasoned master”(经验丰富的棋手)和“unfathomably deep”(深不可测),准确传达了原句的含义。
- 日文:使用了“熟練した巨匠”(熟练的巨匠)和“深くて測り知れず”(深不可测),保留了原句的敬意和深度。
- 德文:使用了“erfahrenen Meisters”(经验丰富的棋手)和“unfassbar tief”(深不可测),传达了棋手的技艺和对手的困境。
上下文和语境分析
- 句子描述的是在棋艺比赛中,一位高手的棋路非常深奥,使得对手难以应对。这种描述通常出现在对棋艺比赛的报道或评论中,强调了高手的技艺和对对手的挑战。
相关成语
相关词
1. 【对手】 竞赛的对方:我们的~是支素负盛名的球队;特指本领、水平不相上下的竞赛的对方:棋逢~|讲拳术,他不是你的~。
2. 【往往】 常常; 处处。
3. 【招架】 抵挡招架不住|只有招架之功,没有还手之力|来势十分凶猛,一时难以招架; 应付;对付大家七嘴八舌,弄得小陈招架不迭; 应承;承认他若欺心不招架时,左右做我不着。
4. 【斫轮老手】 斫轮:斫木制造车轮。指对某种事情经验丰富的人。
5. 【棋艺】 下棋的技艺:钻研~。
6. 【棋路】 谓下棋的套路和风格。
7. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。
8. 【深不可测】 深得无法测量。比喻对事物的情况捉摸不透。
9. 【难以】 不能﹔不易。