句子
这位志愿者忧公如家,对待社区的每一件事都充满热情。
意思
最后更新时间:2024-08-20 15:15:09
语法结构分析
句子:“这位志愿者忧公如家,对待社区的每一件事都充满热情。”
-
主语:这位志愿者
-
谓语:忧公如家,对待社区的每一件事都充满热情
-
宾语:无明显宾语,但“社区的每一件事”可以视为间接宾语
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇学*
-
这位志愿者:指代某个具体的志愿者,强调其身份和行为
-
忧公如家:形容词性短语,意思是像关心自己的家一样关心公共事务
-
对待:动词,表示以某种态度或方式处理某事
-
社区的每一件事:名词性短语,指社区中的所有事务
-
充满热情:形容词性短语,表示充满活力和积极的态度
-
同义词:
- 忧公如家:公而忘私、公私分明
- 充满热情:热情洋溢、热心肠
-
反义词:
- 忧公如家:自私自利、公私不分
- 充满热情:冷漠无情、缺乏热情
语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在社区活动、志愿者表彰或新闻报道中,强调志愿者的积极贡献和无私精神。
- 文化背景:在**文化中,“忧公如家”是一种受到推崇的价值观,强调个人对公共事务的关心和责任感。
语用学分析
- 使用场景:这句话适合在正式场合或书面语中使用,如颁奖典礼、感谢信或报道中。
- 礼貌用语:这句话本身就是一种赞扬和肯定,体现了对志愿者的尊重和感激。
- 隐含意义:除了字面意义,这句话还隐含了对志愿者行为的认可和鼓励。
书写与表达
- 不同句式:
- 这位志愿者对待社区事务如同对待自己的家一样,充满热情。
- 他对社区的每一件事都充满热情,如同关心自己的家一样。
文化与*俗
- 文化意义:“忧公如家”体现了**传统文化中的集体主义和公共精神。
- 相关成语:公而忘私、公私分明
英/日/德文翻译
-
英文翻译:This volunteer cares for public affairs as if they were his own home, and approaches every matter in the community with great enthusiasm.
-
日文翻译:このボランティアは公共の事を自分の家のように心配し、コミュニティのあらゆる事に熱意を持って取り組んでいます。
-
德文翻译:Dieser Freiwillige kümmert sich um öffentliche Angelegenheiten, als ob es sein eigenes Zuhause wäre, und geht mit großer Begeisterung jedem Anliegen in der Gemeinde nach.
-
重点单词:
- 忧公如家:care for public affairs as if they were his own home
- 充满热情:with great enthusiasm
-
翻译解读:翻译时保持了原句的赞扬和肯定语气,同时准确传达了“忧公如家”和“充满热情”的含义。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在对志愿者的表彰、报道或感谢信中,强调其对社区的贡献和积极态度。
- 语境:在社区建设、志愿者活动等语境中,这句话具有积极的宣传和鼓励作用。
相关成语
1. 【忧公如家】担忧公事,就像担忧家事一样上心。
相关词