句子
他父亲年轻时为了养家活口,做过很多辛苦的工作。
意思

最后更新时间:2024-08-12 07:06:31

语法结构分析

句子:“他父亲年轻时为了养家活口,做过很多辛苦的工作。”

  • 主语:他父亲
  • 谓语:做过
  • 宾语:很多辛苦的工作
  • 状语:年轻时、为了养家活口

时态:过去时,表示过去发生的事情。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 他父亲:指代某人的父亲。
  • 年轻时:指某人年轻的时候。
  • 为了:表示目的或原因。
  • 养家活口:指维持家庭生计。
  • 做过:表示过去的动作。
  • 很多:数量词,表示数量多。
  • 辛苦的工作:指需要付出大量劳动的工作。

同义词扩展

  • 养家活口:维持生计、糊口、谋生
  • 辛苦的工作:劳累的工作、繁重的工作、艰巨的任务

语境理解

句子描述了某人父亲年轻时为了家庭生计而从事大量辛苦工作的情景。这反映了家庭责任感和社会经济压力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对某人父亲的敬意或同情,或者用于讨论家庭责任和社会工作压力的话题。

书写与表达

不同句式表达

  • 他父亲在年轻时,为了家庭的生计,承担了许多辛苦的工作。
  • 为了养家,他父亲年轻时从事了大量辛苦的工作。

文化与*俗

句子反映了传统家庭观念中父亲作为家庭经济支柱的角色。在**文化中,父亲通常被期望承担养家的责任。

英/日/德文翻译

英文翻译:His father, when he was young, did a lot of hard work to support the family. 日文翻译:彼の父は若い頃、家族を養うために多くの大変な仕事をしました。 德文翻译:Sein Vater hat in jungen Jahren viel hartes Arbeit geleistet, um die Familie zu ernähren.

重点单词

  • support the family (养家活口)
  • hard work (辛苦的工作)

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了父亲年轻时为了家庭而从事辛苦工作的情景。
  • 日文翻译使用了“大変な仕事”来表达“辛苦的工作”。
  • 德文翻译使用了“hartes Arbeit”来表达“辛苦的工作”。

上下文和语境分析

句子可能在讨论家庭责任、社会工作压力或个人奋斗的背景下使用。它强调了父亲在年轻时为了家庭所做出的牺牲和努力。

相关成语

1. 【养家活口】维持一家人的生活。

相关词

1. 【养家活口】 维持一家人的生活。

2. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

3. 【父亲】 有子女的男子,是子女的父亲。

4. 【辛苦】 辛劳苦累谁知盘中餐,粒粒皆辛苦|为谁辛苦为谁忙。也用于烦劳别人时表示客气、慰问大老远的送了果蔬来,真辛苦您了|这事儿少不得还要大家辛苦几天。