最后更新时间:2024-08-16 01:09:27
语法结构分析
句子:“头会箕赋的实施,使得古代政府能够根据人口数量来合理分配资源和负担。”
- 主语:“头会箕赋的实施”
- 谓语:“使得”
- 宾语:“古代政府能够根据人口数量来合理分配资源和负担”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 头会箕赋:古代的一种税收制度,根据人头数和田地面积征收税赋。
- 实施:执行、实行。
- 使得:导致、让。
- 古代政府:古代的国家管理机构。
- 根据:依据、按照。
- 人口数量:人口的总数。
- 合理分配:公平、适当地分配。
- 资源和负担:指物质财富和责任义务。
语境理解
句子描述了古代税收制度“头会箕赋”的实施如何帮助政府根据人口数量公平分配资源和负担。这种制度在古代社会中起到了平衡资源分配和税收负担的作用。
语用学研究
句子在实际交流中用于解释古代税收制度的功能和效果。它传达了一种历史知识和文化背景,帮助听众或读者理解古代政府的运作方式。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 古代政府通过实施头会箕赋,能够根据人口数量合理分配资源和负担。
- 头会箕赋的实施,让古代政府能够根据人口数量来公平分配资源和负担。
文化与习俗
“头会箕赋”反映了古代社会的税收制度和文化习俗。这种制度体现了古代政府对人口和资源的重视,以及对公平正义的追求。
英/日/德文翻译
- 英文:The implementation of the "head tax and basket levy" allowed the ancient government to reasonably allocate resources and burdens based on the population size.
- 日文:「頭会箕賦」の実施により、古代政府は人口数に基づいて資源と負担を合理的に配分することができた。
- 德文:Die Umsetzung der "Kopfsteuer und Korbabgabe" ermöglichte der antiken Regierung, Ressourcen und Lasten entsprechend der Bevölkerungszahl angemessen zu verteilen.
翻译解读
翻译时,重点单词如“头会箕赋”、“实施”、“合理分配”等需要准确传达其含义。上下文和语境分析有助于确保翻译的准确性和流畅性。
通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化背景,从而增强对这一历史现象的认识。
1. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。
2. 【头会箕赋】 按人数征税,用畚箕装取所征的谷物。指赋税苛刻繁重。同“头会箕敛”。
3. 【实施】 用实际行动去落实施行从今年起实施新的教改方案。
4. 【根据】 作为论断的前提或言行基础的事物:说话要有~;以某种事物为依据:财政支出必须~节约的原则;表示以某种事物作为结论的前提或语言行动的基础:~气象台的预报,明天要下雨|~大家的意见,把计划修改一下。
5. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。
6. 【负担】 承当(责任、工作、费用等):差旅费由所属单位~;承受的压力或担当的责任、费用等:思想~|家庭~|减轻~。