句子
他对朋友的关心拳拳在念,总是第一个伸出援手。
意思

最后更新时间:2024-08-21 21:36:22

语法结构分析

句子:“他对朋友的关心拳拳在念,总是第一个伸出援手。”

  • 主语:他
  • 谓语:关心、伸出援手
  • 宾语:朋友的关心
  • 状语:拳拳在念、总是第一个

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 关心:表示对某人的福祉或情况表示关注和在意。
  • 拳拳:形容非常真诚和深切。
  • 在念:表示心中时刻记挂着。
  • 伸出援手:表示在别人需要帮助时主动提供帮助。

语境分析

句子描述了一个人对朋友的深切关心和在朋友需要帮助时的积极态度。这种行为在社会文化中通常被视为一种美德,体现了人际关系中的互助和支持。

语用学分析

这句话在实际交流中可以用来说明某人的性格特点或行为模式,特别是在强调其乐于助人和关心他人的品质时。语气的变化可能会影响听者对说话者意图的理解,例如,如果语气强调“总是第一个”,可能会突出其主动性和领导力。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他总是心系朋友,一旦朋友需要帮助,他总是第一个站出来。
  • 他对朋友的关怀无微不至,总是在朋友遇到困难时率先伸出援手。

文化与习俗

句子中的“拳拳在念”和“伸出援手”都体现了中华文化中强调的“仁爱”和“互助”的价值观。这些成语和表达方式在中华文化中被广泛使用,用以描述人与人之间的深厚情感和相互支持。

英/日/德文翻译

  • 英文:He always keeps his friends in mind with deep concern and is the first to offer help.
  • 日文:彼は友人への深い関心を常に心に抱き、いつも助けの手を差し伸べる最初の人です。
  • 德文:Er hat stets tiefes Interesse an seinen Freunden und ist immer der Erste, der Hilfe anbietet.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的情感深度和动作的主动性。英文、日文和德文的翻译都准确传达了原句中对朋友的深切关心和主动帮助的含义。

上下文和语境分析

这句话可能在描述一个人的性格特点、行为模式或是在赞扬某人的美德时使用。在不同的语境中,这句话的含义可能会有所不同,但核心信息始终是关于对朋友的关心和在需要时的支持。

相关成语

1. 【拳拳在念】拳拳:恳切。在念:在思念之中。形容老是牵挂着。

相关词

1. 【关心】 (把人或事物)常放在心上;重视和爱护:~群众生活|这是厂里的大事,希望大家多关点儿心。

2. 【拳拳在念】 拳拳:恳切。在念:在思念之中。形容老是牵挂着。

3. 【援手】 伸手拉人一把以解救其困厄。语出《孟子.离娄上》"天下溺,援之以道;嫂溺,援之以手。" 2.泛指援助。

4. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。