句子
众口之辩使得这个问题的解决变得更加复杂。
意思

最后更新时间:2024-08-10 16:31:33

语法结构分析

句子:“[众口之辩使得这个问题的解决变得更加复杂。]”

  • 主语:“众口之辩”
  • 谓语:“使得”
  • 宾语:“这个问题的解决变得更加复杂”

这是一个陈述句,使用了使役结构“使得”,表示“众口之辩”对“这个问题的解决”产生了影响,使其“变得更加复杂”。

词汇分析

  • 众口之辩:指多人对同一问题持有不同意见,进行辩论。
  • 使得:表示导致某种结果。
  • 这个问题:指代前面提到的某个具体问题。
  • 解决:处理问题,使其得到解决。
  • 变得更加复杂:表示问题变得更加难以处理。

语境分析

句子在特定情境中可能指代某个社会问题、政治议题或学术争论,其中不同观点和立场的交锋使得问题难以达成共识或找到解决方案。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一个群体或社会中因意见分歧而导致问题复杂化的现象。语气的变化可能影响听者对“众口之辩”的看法,是积极的讨论还是消极的争执。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “由于众口之辩,这个问题的解决变得更为复杂。”
  • “这个问题的解决因众口之辩而变得更加棘手。”

文化与*俗

句子中“众口之辩”可能蕴含了文化中对于集体讨论和民主决策的重视。在传统文化中,集体智慧和多方意见的融合被认为是解决问题的重要途径。

英/日/德文翻译

  • 英文:"The debate among many voices has made the resolution of this issue more complicated."
  • 日文:"多くの声の議論が、この問題の解決をより複雑にしている。"
  • 德文:"Die Debatte unter vielen Stimmen hat die Lösung dieses Problems komplizierter gemacht."

翻译解读

  • 英文:强调了多人之间的辩论对问题解决的复杂性产生了影响。
  • 日文:使用了“多くの声の議論”来表达“众口之辩”,强调了多方意见的交锋。
  • 德文:使用了“Debatte unter vielen Stimmen”来表达“众口之辩”,强调了多人之间的讨论。

上下文和语境分析

句子可能在讨论一个涉及多方利益或观点的问题时使用,强调了不同声音的交锋对问题解决的挑战。在不同的文化和社会背景下,“众口之辩”可能被视为民主的体现或问题复杂化的原因。

相关成语

1. 【众口之辩】比喻各学派间的辩论

相关词

1. 【众口之辩】 比喻各学派间的辩论

2. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。

3. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

4. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

5. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

6. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。