句子
不出所料,这个问题很难回答。
意思

最后更新时间:2024-08-08 11:01:58

语法结构分析

句子“不出所料,这个问题很难回答。”是一个复合句,包含两个分句。

  • 主句:“这个问题很难回答。”

    • 主语:“这个问题”
    • 谓语:“很难回答”
    • 宾语:无明确宾语,因为“回答”是及物动词,但在这里省略了宾语,通常情况下宾语是“问题”。
  • 从句:“不出所料”

    • 主语:无明确主语,因为这是一个省略主语的状语从句。
    • 谓语:“不出所料”

时态:句子使用的是一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。

语态:句子使用的是主动语态。

句型:这是一个陈述句。

词汇分析

  • “不出所料”:表示事情的发展或结果与预期相符。
  • “这个问题”:指代一个特定的问题。
  • “很难回答”:表示回答这个问题具有挑战性或困难。

同义词扩展:

  • “不出所料”:正如预期、正如所料、意料之中。
  • “很难回答”:难以解答、不易回答、棘手的问题。

语境分析

句子可能在讨论一个复杂或敏感的问题时使用,表明说话者或听者对问题的难度有所预见。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对某个问题的预期难度,或者在问题被提出后,对问题的难度进行评论。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 正如我们所预料的,这个问题确实难以回答。
  • 这个问题,正如我们所预期的那样,是一个难以回答的问题。

文化与习俗

句子中没有明显的文化或习俗元素,但“不出所料”这个表达在汉语中常用,表示对事情结果的预见性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:As expected, this question is difficult to answer.
  • 日文翻译:予想通り、この質問は答えるのが難しい。
  • 德文翻译:Wie erwartet, ist diese Frage schwer zu beantworten.

翻译解读:各个语言的翻译都保留了原句的意思,即问题的发展与预期相符,且回答这个问题是困难的。

上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,这个句子都可能用于表达对问题难度的预期和评论。

相关成语

1. 【不出所料】事由变化,在预料之中。形容原先预料的准确。

相关词

1. 【不出所料】 事由变化,在预料之中。形容原先预料的准确。

2. 【回答】 对问题给予解释;对要求表示意见~不出来ㄧ满意的~。

3. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

4. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。