句子
政治家在竞选演讲中摇唇鼓吻,争取选民的支持。
意思

最后更新时间:2024-08-22 08:11:18

1. 语法结构分析

句子:“政治家在竞选演讲中摇唇鼓吻,争取选民的支持。”

  • 主语:政治家
  • 谓语:摇唇鼓吻,争取
  • 宾语:选民的支持
  • 状语:在竞选演讲中

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 政治家:指从事政治活动的人,特别是那些参与政府或政治组织的人。
  • 竞选演讲:在选举期间,候选人向公众发表的演讲,目的是争取选民的支持。
  • 摇唇鼓吻:形容说话时夸张、做作,带有一定的贬义。
  • 争取:努力获得或赢得。
  • 选民的支持:选民对政治家的认可和投票意愿。

3. 语境理解

句子描述了政治家在竞选演讲中通过夸张的言辞和行为来吸引选民的支持。这种行为在政治竞选中较为常见,尤其是在需要吸引公众注意力和赢得选票的情况下。

4. 语用学研究

  • 使用场景:政治竞选活动、演讲、辩论等。
  • 效果:可能引起选民的注意,但也可能被视为不真诚或做作。
  • 隐含意义:政治家可能为了达到目的而采取夸张的言辞和行为。

5. 书写与表达

  • 不同句式:政治家在竞选演讲中通过夸张的言辞和行为来吸引选民的支持。
  • 增强灵活性:政治家在竞选演讲中采取夸张的言辞和行为,以争取选民的支持。

. 文化与

  • 文化意义:在政治文化中,竞选演讲是候选人展示自己能力和争取选民支持的重要方式。
  • 成语、典故:摇唇鼓吻可能源自古代对夸张言辞的描述,现代用法则带有一定的贬义。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Politicians sway and kiss in their campaign speeches to win the support of voters.

  • 日文翻译:政治家は選挙演説で唇を振り、キスをして、有権者の支持を得ようとします。

  • 德文翻译:Politiker schwenken und küssen in ihren Wahlkampfreden, um die Unterstützung der Wähler zu gewinnen.

  • 重点单词

    • 政治家:politician
    • 竞选演讲:campaign speech
    • 摇唇鼓吻:sway and kiss
    • 争取:win
    • 选民的支持:support of voters
  • 翻译解读:句子描述了政治家在竞选演讲中的行为,通过夸张的言辞和行为来吸引选民的支持。

  • 上下文和语境分析:在政治竞选的背景下,政治家通过演讲来展示自己的能力和争取选民的支持,这种行为在政治文化中较为常见。

相关成语

1. 【摇唇鼓吻】耍嘴皮,嚼舌头。形容耍弄嘴皮进行挑拨煽动。

相关词

1. 【争取】 力求得到或做到;想要什么都得努力去争取|争取超额完成指标。

2. 【摇唇鼓吻】 耍嘴皮,嚼舌头。形容耍弄嘴皮进行挑拨煽动。

3. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

4. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。

5. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

6. 【竞选】 候选人在选举前进行种种活动争取当选参加总统~ㄧ发表~演说。

7. 【选民】 依法享有选举权,并经过选民登记领取了选民证的公民。