句子
古代传说中,山崩水竭常常被视为不祥之兆。
意思

最后更新时间:2024-08-19 12:50:47

语法结构分析

句子“古代传说中,山崩水竭常常被视为不祥之兆。”的语法结构如下:

  • 主语:山崩水竭
  • 谓语:被视为
  • 宾语:不祥之兆
  • 状语:古代传说中、常常

这是一个陈述句,使用了被动语态,时态为一般现在时。

词汇学*

  • 古代传说中:指古代流传下来的故事或说法。
  • 山崩水竭:山体崩塌,水源枯竭,形容自然灾害。
  • 常常:表示经常发生。
  • 被视为:被认为是。
  • 不祥之兆:不好的预兆或迹象。

同义词

  • 山崩水竭:山体滑坡、水源枯竭
  • 不祥之兆:凶兆、恶兆

反义词

  • 不祥之兆:吉兆、好兆头

语境理解

在古代文化中,自然现象往往被赋予特殊的意义。山崩水竭作为一种自然灾害,被认为是上天对人类行为的警示或惩罚,因此被视为不祥之兆。

语用学分析

这句话在交流中可能用于讨论古代文化、自然灾害或预兆的意义。它传达了一种对自然现象的敬畏和对未知的恐惧。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 在古代传说中,山崩水竭常被看作是不祥的预兆。
  • 古代人常将山崩水竭视为不祥的迹象。

文化与*俗

这句话反映了古代人对自然现象的解释和理解。在**文化中,自然灾害往往被赋予道德或神学的意义,认为是对人类行为的回应。

相关成语

  • 山崩地裂:形容极大的灾难或变动。
  • 水枯石烂:形容时间极其久远。

英/日/德文翻译

英文翻译:In ancient legends, landslides and water depletion are often regarded as ominous signs.

日文翻译:古代の伝説では、山崩れと水枯れはしばしば不吉な兆候とされています。

德文翻译:In alten Legenden werden Bergrutsche und Wasserverdunstung oft als unheilvolle Zeichen angesehen.

翻译解读

  • 英文:强调了“ancient legends”和“often regarded”,传达了古代传说中的普遍看法。
  • 日文:使用了“しばしば”来表达“常常”,并且保留了原文的文化色彩。
  • 德文:使用了“unheilvolle Zeichen”来表达“不祥之兆”,并且保留了原文的语境。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论古代文化、神话传说或自然灾害的文献中。它帮助读者理解古代人对自然现象的看法和态度,以及这些现象在文化中的象征意义。

相关成语

1. 【不祥之兆】兆:预兆。不吉利的预兆。

2. 【山崩水竭】山岳崩塌,河川干枯。古代认为是重大事变或其征兆。同“山崩川竭”。

相关词

1. 【不祥之兆】 兆:预兆。不吉利的预兆。

2. 【山崩水竭】 山岳崩塌,河川干枯。古代认为是重大事变或其征兆。同“山崩川竭”。

3. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。