句子
书同文、车同轨的政策,体现了古代统治者对国家长远发展的深思熟虑。
意思

最后更新时间:2024-08-09 21:49:18

语法结构分析

句子:“[书同文、车同轨的政策,体现了古代统治者对国家长远发展的深思熟虑。]”

  • 主语:“书同文、车同轨的政策”
  • 谓语:“体现了”
  • 宾语:“古代统治者对国家长远发展的深思熟虑”

这是一个陈述句,使用了现在完成时态,表示这种政策的影响至今仍然存在。

词汇学*

  • 书同文:指统一文字,使得全国范围内使用相同的文字系统。
  • 车同轨:指统一车辆的轨距,使得全国的交通系统标准化。
  • 政策:指政府或统治者制定的方针和措施。
  • 体现:指通过某种方式表现出内在的特性或意义。
  • 深思熟虑:指经过深入思考和仔细考虑。

语境理解

这个句子强调了古代统治者在制定统一文字和交通标准方面的长远考虑,这些政策有助于国家的统一和稳定,反映了统治者的智慧和远见。

语用学分析

这个句子可能在历史学术讨论、政治评论或教育材料中使用,用以强调古代政策的现代意义和价值。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “古代统治者通过实施书同文、车同轨的政策,展现了他们对国家长远发展的深思熟虑。”
  • “书同文、车同轨的政策,是古代统治者对国家未来发展的深思熟虑的体现。”

文化与*俗

  • 书同文:在**历史上,秦始皇统一六国后,实行了“书同文”的政策,统一了文字,加强了中央集权。
  • 车同轨:同样在秦朝,统一了车辆的轨距,促进了全国范围内的交通和物流。

英/日/德文翻译

  • 英文:The policy of "unified script and standardized chariot tracks" reflects the ancient rulers' thoughtful consideration for the long-term development of the nation.
  • 日文:「書同文、車同軌」の政策は、古代の統治者が国家の長期的な発展に対する熟考を示している。
  • 德文:Die Politik des "einheitlichen Schriftsystems und standardisierter Wagenräder" spiegelt die gründliche Überlegung der alten Herrscher für die langfristige Entwicklung des Landes wider.

翻译解读

  • 书同文:unified script (英文), 書同文 (日文), einheitliches Schriftsystem (德文)
  • 车同轨:standardized chariot tracks (英文), 車同軌 (日文), standardisierte Wagenräder (德文)
  • 体现了:reflects (英文), 示している (日文), spiegelt wider (德文)
  • 深思熟虑:thoughtful consideration (英文), 熟考 (日文), gründliche Überlegung (德文)

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论**古代政治、历史或文化的文本中,强调古代政策的现代意义和价值。通过统一文字和交通标准,古代统治者加强了国家的统一和稳定,这些政策至今仍被视为智慧和远见的体现。

相关成语

1. 【深思熟虑】反复深入地考虑。

相关词

1. 【体现】 某种性质或现象在某一事物上具体表现出来:说实话,办实事,~出了他的务实精神。

2. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。

3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

4. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。

5. 【深思熟虑】 反复深入地考虑。

6. 【长远】 时间很长(指未来的时间):~打算|眼前利益应该服从~利益。