句子
通过寓兵于农,国家在经济困难时期也能维持一支有效的防御力量。
意思

最后更新时间:2024-08-16 19:06:00

语法结构分析

句子:“通过寓兵于农,国家在经济困难时期也能维持一支有效的防御力量。”

  • 主语:国家
  • 谓语:能维持
  • 宾语:一支有效的防御力量
  • 状语:在经济困难时期
  • 方式状语:通过寓兵于农

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 寓兵于农:指将士兵安置在农村,既从事农业生产,又保持军事训练,以备不时之需。
  • 国家:指一个政治实体,如一个国家或政府。
  • 经济困难时期:指经济不景气或资源匮乏的时期。
  • 维持:保持或继续某事物。
  • 有效的防御力量:指能够有效抵御外部威胁的军事力量。

语境理解

句子描述了一种策略,即在经济困难时期,通过将士兵安置在农村,既可以进行农业生产以支持经济,又可以保持军事训练以维持防御力量。这种策略体现了资源优化利用和战略规划。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于讨论国家战略、军事部署或经济管理。其隐含意义是即使在资源有限的情况下,通过合理规划和利用资源,国家仍能保持其防御能力。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “即使在经济困难时期,国家也能通过寓兵于农的方式维持一支有效的防御力量。”
    • “寓兵于农的策略使得国家在经济困难时期仍能保持其防御力量。”

文化与*俗

  • 寓兵于农:这一策略在**古代已有应用,如唐朝的府兵制,士兵平时务农,战时从军。
  • 经济困难时期:在历史上,许多国家在经济困难时期采取过类似的策略以保持国家安全。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:By integrating soldiers into agriculture, the country can maintain an effective defense force even during periods of economic hardship.
  • 日文翻译:農業に兵士を組み込むことで、経済的困難期においても、国は効果的な防衛力を維持できる。
  • 德文翻译:Durch die Integration von Soldaten in die Landwirtschaft kann das Land auch in Zeiten wirtschaftlicher Schwierigkeiten eine effektive Verteidigungskraft aufrechterhalten.

翻译解读

  • 重点单词
    • integrate (英文) / 組み込む (日文) / Integration (德文):指将某物融入另一物中。
    • maintain (英文) / 維持できる (日文) / aufrechterhalten (德文):保持或继续某事物。

上下文和语境分析

句子在讨论国家战略和资源管理时具有重要意义。通过寓兵于农的策略,国家能够在经济困难时期保持其防御力量,这体现了战略规划和资源优化利用的重要性。

相关成语

1. 【寓兵于农】寓:寄寓,包含。指给农民以一定军事训练,平时务农,战时参战。或指军队屯垦。

相关词

1. 【一支】 犹一条。常指河流或山脉的支派; 各种学派﹑流派或宗族的支派,亦名一支; 一肢。支,肢。

2. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

3. 【寓兵于农】 寓:寄寓,包含。指给农民以一定军事训练,平时务农,战时参战。或指军队屯垦。

4. 【有效】 能实现预期目的;有效果:~措施|这个方法果然~。

5. 【维持】 维系;保持; 维护;帮助; 主持;保持。