句子
在商业谈判中,双方代表各自坚持立场,形成了掎角之势,谈判陷入僵局。
意思
最后更新时间:2024-08-22 03:46:59
语法结构分析
句子:“在商业谈判中,双方代表各自坚持立场,形成了掎角之势,谈判陷入僵局。”
- 主语:双方代表
- 谓语:坚持、形成、陷入
- 宾语:立场、掎角之势、僵局
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 商业谈判:指在商业活动中,双方或多方就交易条件进行协商的过程。
- 双方代表:参与谈判的双方的代表人员。
- 坚持立场:坚定地保持自己的观点和原则。
- 掎角之势:比喻双方力量相当,形成对峙的局面。
- 僵局:指谈判或争论中双方无法达成一致,陷入停滞状态。
语境理解
- 特定情境:商业谈判的场景,强调双方在谈判中的对峙状态。
- 文化背景:商业谈判在不同文化中可能有不同的*俗和期望,但“掎角之势”和“僵局”是普遍适用的概念。
语用学分析
- 使用场景:描述商业谈判中的对峙状态,常用于商业报道、谈判策略分析等。
- 礼貌用语:句子本身较为中性,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
- 隐含意义:暗示谈判的紧张和困难。
书写与表达
- 不同句式:
- “双方代表在商业谈判中各自坚守立场,导致谈判陷入僵局,形成了掎角之势。”
- “商业谈判中,双方代表的立场坚定,形成了对峙局面,谈判因此陷入僵局。”
文化与*俗
- 文化意义:“掎角之势”源自**古代军事术语,比喻双方力量相当,形成对峙。
- 成语典故:“掎角之势”出自《左传·僖公二十八年》,原指军队作战时形成对峙的局面。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In commercial negotiations, the representatives of both parties hold steadfast to their positions, creating a stalemate, and the negotiations have reached an impasse.
- 日文翻译:商業交渉では、双方の代表者がそれぞれの立場を堅持し、対峙状態を形成し、交渉は行き詰まりに陥っている。
- 德文翻译:In Geschäftsverhandlungen halten die Vertreter beider Parteien fest an ihren Positionen, was zu einem Patt führt, und die Verhandlungen sind in eine Sackgasse geraten.
翻译解读
- 重点单词:
- 商业谈判:commercial negotiations
- 双方代表:representatives of both parties
- 坚持立场:hold steadfast to their positions
- 掎角之势:stalemate
- 僵局:impasse
上下文和语境分析
- 上下文:句子描述的是商业谈判中的一个具体状态,强调双方的对峙和谈判的困难。
- 语境:适用于商业、经济、管理等领域的讨论和分析。
相关成语
相关词
1. 【各自】 人称代词。各人自己;各个方面自己的一方:既要~努力,也要彼此帮助|工作中出了问题,不能只责怪对方,要~多做自我批评。
2. 【商业】 以买卖方式使商品流通的经济活动,也指组织商品流通的国民经济部门。
3. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。
4. 【形成】 通过发展变化而成为具有某种特点的事物,或者出现某种情形或局面:销售网已经~|~鲜明的对比|~难以打破的僵局。
5. 【掎角之势】 掎:拉住,指拉住腿;角:指抓住角;掎角:夹击敌人。原指从两方面夹攻敌人。现比喻分出兵力,造成牵制敌人或互相支援的形势。
6. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。
7. 【陷入僵局】 指僵持的局面。