句子
昨晚的巴山夜雨,让整个山谷都笼罩在一片朦胧之中。
意思

最后更新时间:2024-08-19 16:56:05

语法结构分析

句子:“昨晚的巴山夜雨,让整个山谷都笼罩在一片朦胧之中。”

  • 主语:“昨晚的巴山夜雨”
  • 谓语:“让”
  • 宾语:“整个山谷”
  • 补语:“笼罩在一片朦胧之中”

句子时态为过去时,描述的是昨晚发生的**。句型为陈述句,直接陈述了一个事实。

词汇学*

  • 巴山:指特定的山脉,可能具有文化或地理意义。
  • 夜雨:夜晚下的雨,增添了一种宁静或忧郁的氛围。
  • 笼罩:覆盖、包围的意思,常用于描述某种氛围或状态。
  • 朦胧:模糊不清,常用来形容视觉上的模糊或情感上的模糊。

语境理解

句子描述了一个夜晚,巴山下着雨,整个山谷被雨雾所笼罩,形成了一种朦胧的景象。这种描述可能与某种文学作品或个人经历相关,传达了一种宁静、神秘或忧郁的氛围。

语用学分析

句子可能在文学作品中用于营造氛围,或在日常交流中描述一个具体的夜晚景象。语气的变化可能影响听者对场景的感受,如使用感叹语气可能增强场景的神秘感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “整个山谷被昨晚的巴山夜雨笼罩在一片朦胧之中。”
  • “昨晚,巴山的夜雨使得山谷陷入了一片朦胧。”

文化与*俗

“巴山夜雨”可能与文化中的某个特定地区或历史相关。在**文学中,夜雨常被用来表达孤独、思念或忧郁的情感。

英/日/德文翻译

  • 英文:"The night rain of Bashan last night enveloped the entire valley in a misty haze."
  • 日文:"昨夜の巴山の夜雨が、全山谷を一片の曖昧な霧に包んだ。"
  • 德文:"Die Nachtregen von Bashan letzte Nacht umhüllten das gesamte Tal in einem nebeligen Dunst."

翻译解读

  • 英文:强调了时间和地点,以及雨带来的朦胧效果。
  • 日文:使用了“曖昧な霧”来表达朦胧,增添了一种模糊的美感。
  • 德文:使用了“nebeligen Dunst”来描述朦胧,传达了一种神秘的氛围。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个具体的自然景象,也可能在文学作品中用于表达更深层次的情感或主题。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心都是描述一个被夜雨和雾气笼罩的山谷。

相关成语

1. 【巴山夜雨】指客居异地又逢夜雨缠绵的孤寂情景。

相关词

1. 【一片】 数量词。用于平而薄的东西; 数量词。用于地面﹑水面; 数量词。用于呈片状或连接成片的景物; 数量词。用于弥漫散布的景色﹑气象; 数量词。用于集聚在一起的声音; 数量词。用于人的心情﹑心地﹑心意; 数量词。用于文字﹑语言; 整片;整体。

2. 【山谷】 两山间低凹而狭窄处,其间多有涧溪流过; 山谷道人的省称。详"山谷道人"。

3. 【巴山夜雨】 指客居异地又逢夜雨缠绵的孤寂情景。

4. 【整个】 全部。

5. 【朦胧】 凝不清月色朦胧|暮色朦胧|朦胧的往事; 神志迷糊的样子醉眼朦胧|意识朦胧。

6. 【笼罩】 像笼子(lónɡ•zi)似地罩在上面:晨雾~在湖面上|朦胧的月光~着原野。