句子
这座纪念碑是为了纪念那些为万代之业做出贡献的人们。
意思

最后更新时间:2024-08-08 02:23:18

语法结构分析

  1. 主语:“这座纪念碑”
  2. 谓语:“是为了纪念”
  3. 宾语:“那些为万代之业做出贡献的人们”
  4. 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 纪念碑:指为纪念某人或某**而建立的建筑物。
  2. 纪念:为了保持对某人或某事的记忆而采取的行动。
  3. 万代之业:指影响深远、代代相传的事业。
  4. 贡献:对某事业或目标做出的有益的努力或牺牲。
  5. 人们:指一群人。

语境理解

  • 这个句子可能在描述一个公共纪念设施,用以表彰那些对社会有长期积极影响的人。
  • 文化背景可能涉及对历史人物或**的尊重和纪念。

语用学分析

  • 这个句子可能在正式的公共场合或文献中使用,传达对英雄或先驱的敬意。
  • 语气庄重,表达了对贡献者的深切敬意和感激。

书写与表达

  • 可以改写为:“为了纪念那些对万代之业做出贡献的人们,建立了这座纪念碑。”
  • 或者:“这座纪念碑的建立,是为了向那些为万代之业做出贡献的人们致敬。”

文化与*俗

  • 纪念碑在许多文化中都是重要的象征,代表对历史和英雄的记忆。
  • 可能涉及特定的历史**或人物,需要结合具体文化背景来深入理解。

英/日/德文翻译

  • 英文:"This monument is dedicated to those who have contributed to the cause that lasts for generations."
  • 日文:"この記念碑は、万代の事業に貢献した人々を記念するためのものです。"
  • 德文:"Dieses Denkmal ist denjenigen gewidmet, die zum Wohl der Generationen beigetragen haben."

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的庄重和正式感。
  • 日文翻译使用了“万代の事業”来表达“万代之业”,保留了原句的文化内涵。
  • 德文翻译中的“zum Wohl der Generationen”准确传达了“为万代之业”的含义。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在描述一个具体的纪念碑,或者在讨论纪念碑的社会和文化意义。
  • 理解这个句子需要考虑它所处的具体历史和文化背景,以及它所纪念的具体人物或**。
相关成语

1. 【万代之业】指传之万世不朽的大业。

相关词

1. 【万代之业】 指传之万世不朽的大业。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【纪念】 用事物或行动对人或事表示怀念:用实际行动~先烈;纪念品:这张照片给你做个~吧。

4. 【纪念碑】 为纪念有功绩的人或重大事件而立的石碑:人民英雄~。

5. 【贡献】 拿出物资、力量、经验等献给国家或公众:为祖国~自己的一切;对国家或公众所做的有益的事:他们为国家作出了新的~。

6. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。