句子
在火灾后,消防员们努力收合余烬,以防再次起火。
意思

最后更新时间:2024-08-22 12:08:26

1. 语法结构分析

句子:“在火灾后,消防员们努力收合余烬,以防再次起火。”

  • 主语:消防员们
  • 谓语:努力
  • 宾语:收合余烬
  • 状语:在火灾后,以防再次起火

时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 火灾:fire, 指*的燃烧
  • 消防员:firefighters, 专门负责灭火和救援的人员。
  • 努力:make efforts, 付出努力。
  • 收合:gather, 收集整理。
  • 余烬:embers, 燃烧后剩下的灰烬。
  • 以防:in order to prevent, 为了防止。
  • 再次:again, 又一次。
  • 起火:catch fire, 开始燃烧。

同义词

  • 火灾:blaze, inferno
  • 消防员:fireman, firewoman
  • 努力:strive, endeavor
  • 收合:collect, assemble
  • 余烬:ashes, cinders

3. 语境理解

句子描述了火灾发生后,消防员们采取的预防措施,以防止火势再次蔓延。这反映了消防员在灾后处理中的重要角色和责任。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种句子用于描述紧急情况下的行动和预防措施。它传达了一种紧迫感和责任感,同时也体现了对公共安全的重视。

5. 书写与表达

不同句式

  • 为了防止火势再次蔓延,消防员们在火灾后努力收合余烬。
  • 消防员们在火灾后采取措施,努力收合余烬,以预防再次起火。

. 文化与

在**文化中,消防员被视为英雄,因为他们冒着生命危险保护人民的生命财产安全。这种句子体现了对消防员工作的尊重和感激。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:After the fire, firefighters make efforts to gather the embers to prevent the fire from starting again.

日文翻译:火事の後、消防士たちは余燼を集める努力をして、再び火事が起こらないようにします。

德文翻译:Nach dem Brand versuchen die Feuerwehrleute, die Glutnester zu sammeln, um einen erneuten Brand zu verhindern.

重点单词

  • 火灾:fire (英), 火事 (日), Brand (德)
  • 消防员:firefighters (英), 消防士 (日), Feuerwehrleute (德)
  • 努力:make efforts (英), 努力 (日), versuchen (德)
  • 收合:gather (英), 集める (日), sammeln (德)
  • 余烬:embers (英), 余燼 (日), Glutnester (德)
  • 以防:to prevent (英), 防止する (日), verhindern (德)
  • 再次:again (英), 再び (日), erneut (德)
  • 起火:catch fire (英), 火事が起こる (日), Brand entfachen (德)

翻译解读

  • 英文翻译直接明了,使用了“make efforts”来表达“努力”。
  • 日文翻译使用了“余燼”来表达“余烬”,并使用了“再び”来表达“再次”。
  • 德文翻译使用了“versuchen”来表达“努力”,并使用了“Glutnester”来表达“余烬”。

上下文和语境分析

  • 英文翻译强调了消防员的努力和预防措施的重要性。
  • 日文翻译突出了消防员在灾后处理中的角色和责任。
  • 德文翻译强调了防止再次起火的紧迫性和必要性。
相关成语

1. 【收合余烬】比喻(战败后)收集残余的士卒。

相关词

1. 【再次】 第二次;又一次:~获奖|~当选会长。

2. 【努力】 勉力;尽力。

3. 【收合余烬】 比喻(战败后)收集残余的士卒。

4. 【火灾】 失火造成的灾害:防止森林~。

5. 【起火】 生火;烧火;点火; 放火; 失火,发生火灾; 冒火;生气; 产生强烈的欲念; 谓阴阳相交,男女相合; 起伙; 焰火的一种。