句子
这个成语“一雕双兔”常用来形容技艺高超,一次完成两件作品。
意思
最后更新时间:2024-08-07 22:46:23
语法结构分析
句子:“[这个成语“一雕双兔”常用来形容技艺高超,一次完成两件作品。]”
- 主语:这个成语“一雕双兔”
- 谓语:常用来形容
- 宾语:技艺高超
- 补语:一次完成两件作品
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 一雕双兔:成语,形容技艺高超,一次完成两件作品。
- 常用来形容:表示这个成语经常被用来描述某种特质或能力。
- 技艺高超:指技术或艺术水平非常高。
- 一次完成两件作品:表示在一次操作或创作中同时完成两个作品。
语境理解
句子在描述一个成语的含义和用法,强调了该成语所代表的高超技艺和效率。这种描述在文化背景中常见,用于赞美某人的技艺或能力。
语用学分析
句子在实际交流中用于解释或介绍成语的含义,帮助听者或读者理解成语的用法。在交流中,这种解释有助于增强语言的准确性和表达的清晰度。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “一雕双兔”这个成语,通常用来赞扬某人技艺非凡,能够同时完成两件作品。
- 形容技艺非凡时,人们常引用“一雕双兔”这个成语,因为它意味着一次创作出两件作品。
文化与*俗
“一雕双兔”这个成语可能源自**古代的某个典故或故事,反映了古代对技艺高超的赞美。了解其背后的故事可以加深对成语含义的理解。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The idiom "One carving, two rabbits" is often used to describe exceptional skill, where one can complete two works at once.
- 日文翻译:この成語「一雕双兔」は、技術が非常に高いことを形容するのによく使われ、一度に二つの作品を完成させることを意味します。
- 德文翻译:Der Ausdruck "Ein Schnitt, zwei Hasen" wird oft verwendet, um außergewöhnliche Fähigkeiten zu beschreiben, bei denen man zwei Werke gleichzeitig fertigstellen kann.
翻译解读
- 重点单词:
- 一雕双兔:One carving, two rabbits / 一雕双兔 / Ein Schnitt, zwei Hasen
- 技艺高超:exceptional skill / 技術が非常に高い / außergewöhnliche Fähigkeiten
- 一次完成两件作品:complete two works at once / 一度に二つの作品を完成させる / zwei Werke gleichzeitig fertigstellen
上下文和语境分析
句子在描述一个成语的含义,适用于文化交流、语言教学或文学讨论等场景。了解成语的文化背景和用法有助于更好地理解和运用该成语。
相关成语
1. 【一雕双兔】指三人并列显位,一人势盛而两人受其挟制。
相关词