句子
这个成语“一雕双兔”常用来形容技艺高超,一次完成两件作品。
意思

最后更新时间:2024-08-07 22:46:23

语法结构分析

句子:“[这个成语“一雕双兔”常用来形容技艺高超,一次完成两件作品。]”

  • 主语:这个成语“一雕双兔”
  • 谓语:常用来形容
  • 宾语:技艺高超
  • 补语:一次完成两件作品

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 一雕双兔:成语,形容技艺高超,一次完成两件作品。
  • 常用来形容:表示这个成语经常被用来描述某种特质或能力。
  • 技艺高超:指技术或艺术水平非常高。
  • 一次完成两件作品:表示在一次操作或创作中同时完成两个作品。

语境理解

句子在描述一个成语的含义和用法,强调了该成语所代表的高超技艺和效率。这种描述在文化背景中常见,用于赞美某人的技艺或能力。

语用学分析

句子在实际交流中用于解释或介绍成语的含义,帮助听者或读者理解成语的用法。在交流中,这种解释有助于增强语言的准确性和表达的清晰度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “一雕双兔”这个成语,通常用来赞扬某人技艺非凡,能够同时完成两件作品。
  • 形容技艺非凡时,人们常引用“一雕双兔”这个成语,因为它意味着一次创作出两件作品。

文化与*俗

“一雕双兔”这个成语可能源自**古代的某个典故或故事,反映了古代对技艺高超的赞美。了解其背后的故事可以加深对成语含义的理解。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The idiom "One carving, two rabbits" is often used to describe exceptional skill, where one can complete two works at once.
  • 日文翻译:この成語「一雕双兔」は、技術が非常に高いことを形容するのによく使われ、一度に二つの作品を完成させることを意味します。
  • 德文翻译:Der Ausdruck "Ein Schnitt, zwei Hasen" wird oft verwendet, um außergewöhnliche Fähigkeiten zu beschreiben, bei denen man zwei Werke gleichzeitig fertigstellen kann.

翻译解读

  • 重点单词
    • 一雕双兔:One carving, two rabbits / 一雕双兔 / Ein Schnitt, zwei Hasen
    • 技艺高超:exceptional skill / 技術が非常に高い / außergewöhnliche Fähigkeiten
    • 一次完成两件作品:complete two works at once / 一度に二つの作品を完成させる / zwei Werke gleichzeitig fertigstellen

上下文和语境分析

句子在描述一个成语的含义,适用于文化交流、语言教学或文学讨论等场景。了解成语的文化背景和用法有助于更好地理解和运用该成语。

相关成语

1. 【一雕双兔】指三人并列显位,一人势盛而两人受其挟制。

相关词

1. 【一雕双兔】 指三人并列显位,一人势盛而两人受其挟制。

2. 【形容】 形体和容貌:~憔悴;对事物的形象或性质加以描述:他高兴的心情简直无法~。

3. 【成语】 习用的言简意赅的固定短语或短句『语成语大多由四个字组成。

4. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。