句子
战后的城市创痍未瘳,重建工作任重道远。
意思

最后更新时间:2024-08-12 17:43:19

语法结构分析

句子:“战后的城市创痍未瘳,重建工作任重道远。”

  • 主语:“重建工作”
  • 谓语:“任重道远”
  • 宾语:无明显宾语,但“任重道远”隐含了宾语的概念,即重建工作的任务。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 战后:指战争结束后的时期。
  • 创痍未瘳:形容战争造成的破坏尚未恢复。
  • 重建工作:指修复和建设被破坏的城市或地区的工作。
  • 任重道远:形容任务艰巨,需要长时间的努力。

语境理解

  • 句子描述了战争对城市造成的破坏以及重建工作的艰巨性。
  • 文化背景中,战争往往带来巨大的破坏,重建工作需要社会各界的共同努力。

语用学分析

  • 句子用于强调重建工作的困难和长期性。
  • 在实际交流中,这种表达可以激励人们面对困难,坚持不懈。

书写与表达

  • 可以改写为:“战后的城市破坏严重,重建工作面临巨大挑战,需要长期努力。”

文化与*俗

  • “任重道远”是**传统文化中的成语,强调任务的艰巨性和长期性。
  • 与句子相关的成语还有“破釜沉舟”、“百废待兴”等,都与重建和挑战有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The city after the war still bears the scars, and the reconstruction work is a long and arduous task.
  • 日文翻译:戦後の都市はまだ傷跡を残しており、再建作業は長く困難な道のりです。
  • 德文翻译:Die Stadt nach dem Krieg trägt noch immer die Narben, und die Wiederaufbauarbeit ist eine langwierige und schwierige Aufgabe.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的意境和情感,强调了重建工作的长期性和艰巨性。
  • 日文翻译使用了“傷跡を残しており”来表达“创痍未瘳”,用“長く困難な道のり”来表达“任重道远”。
  • 德文翻译同样传达了原句的深层含义,使用“langwierige und schwierige Aufgabe”来描述重建工作的困难。

上下文和语境分析

  • 句子通常用于讨论战争后的重建工作,强调了这一过程的复杂性和长期性。
  • 在更广泛的语境中,这种表达也可以用于其他需要长期努力和坚持的领域,如经济发展、社会改革等。
相关成语

1. 【任重道远】任:负担;道:路途。担子很重,路很远。比喻责任重大,要经历长期的奋斗。

2. 【创痍未瘳】创痍:创伤;瘳:病愈,康复。比喻战后的残迹还没有复原。

相关词

1. 【任重道远】 任:负担;道:路途。担子很重,路很远。比喻责任重大,要经历长期的奋斗。

2. 【创痍未瘳】 创痍:创伤;瘳:病愈,康复。比喻战后的残迹还没有复原。

3. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。