句子
图谋不轨的嫌疑人最终在证据面前认罪。
意思
最后更新时间:2024-08-15 08:06:15
1. 语法结构分析
句子:“图谋不轨的嫌疑人最终在证据面前认罪。”
- 主语:嫌疑人
- 谓语:认罪
- 定语:图谋不轨的
- 状语:最终在证据面前
时态:一般过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 图谋不轨:指有不良的意图或计划。
- 嫌疑人:指被怀疑有犯罪行为的人。
- 证据:指用来证明某事的事实或材料。
- 认罪:指承认自己有罪。
同义词:
- 图谋不轨:阴谋、诡计
- 嫌疑人:被告、疑犯
- 证据:证物、证明
- 认罪:招供、坦白
反义词:
- 图谋不轨:光明正大
- 嫌疑人:无辜者
- 证据:假证、伪证
- 认罪:否认、辩解
3. 语境理解
句子描述了一个法律或刑事调查的情境,其中嫌疑人被发现有不良意图,并在证据面前承认了自己的罪行。这种情境通常出现在法庭、警察调查或新闻报道中。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于法律专业人士之间的讨论,或在新闻报道中向公众传达信息。语气的变化可能取决于说话者的立场,例如,如果是辩护律师,可能会强调证据的不足或嫌疑人的无辜。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 最终,嫌疑人在证据面前承认了自己的罪行。
- 证据面前,图谋不轨的嫌疑人不得不认罪。
- 嫌疑人,图谋不轨,最终在证据的压力下认罪。
. 文化与俗
句子涉及的法律概念在不同文化中可能有不同的理解和处理方式。例如,在一些文化中,认罪可能与和解或宽恕有关,而在其他文化中,认罪可能意味着严厉的惩罚。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:The suspect who plotted misconduct finally confessed under the evidence.
重点单词:
- plotted misconduct:图谋不轨
- suspect:嫌疑人
- confessed:认罪
- under the evidence:在证据面前
翻译解读:句子在英文中保持了原有的法律和刑事调查的语境,准确传达了嫌疑人在证据面前承认罪行的意思。
上下文和语境分析:在英文语境中,这种句子可能出现在法律文件、新闻报道或犯罪小说中,强调了法律程序的严肃性和证据的重要性。
相关成语
1. 【图谋不轨】不轨:越出常轨,不守法度。谋划越出常规、法度之事。
相关词