句子
这场大火让他的所有收藏付与东流,他感到无比痛心。
意思

最后更新时间:2024-08-10 10:12:47

语法结构分析

句子:“这场大火让他的所有收藏付与东流,他感到无比痛心。”

  • 主语:这场大火
  • 谓语:让、感到
  • 宾语:他的所有收藏、无比痛心
  • 时态:一般过去时(假设这场大火已经发生)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 这场大火:指代一个具体的,强调的严重性和破坏性。
  • :动词,表示导致某种结果。
  • 他的所有收藏:名词短语,指代某人的全部收藏品。
  • 付与东流:成语,比喻东西被毁或失去。
  • 感到:动词,表示经历某种情感。
  • 无比痛心:形容词短语,表示非常伤心。

语境分析

  • 特定情境:句子描述了一个因火灾而失去珍贵收藏品的情景,强调了损失的巨大和情感的深重。
  • 文化背景:在**文化中,收藏品往往承载着个人的情感和记忆,因此失去它们会带来极大的痛苦。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在描述一个真实**后的感慨,或者在讨论财产损失时使用。
  • 礼貌用语:句子本身较为直接,没有明显的礼貌用语,但表达了深切的情感。
  • 隐含意义:句子隐含了对失去珍贵物品的深深遗憾和悲伤。

书写与表达

  • 不同句式
    • “他因这场大火失去了所有收藏,感到无比痛心。”
    • “所有收藏因这场大火而付与东流,他深感痛心。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,收藏品往往与个人的身份、品味和情感紧密相关,因此失去它们会带来特别的情感冲击。
  • 成语:“付与东流”是一个常用的成语,用来形容东西被毁或失去,形象生动。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The fire caused all his collections to be lost, and he felt an immense sorrow.
  • 日文翻译:この大火事で彼のすべてのコレクションが失われ、彼は深い悲しみを感じた。
  • 德文翻译:Das Feuer ließ alle seine Sammlungen verlorengehen, und er fühlte tiefen Schmerz.

翻译解读

  • 英文:强调了火灾导致的直接结果和随之而来的情感反应。
  • 日文:使用了“失われ”来表达“付与东流”的意思,同时保留了情感的深度。
  • 德文:使用了“verlorengehen”来表达“付与东流”的意思,同时强调了情感的强烈。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能在描述一个具体**后的感慨,或者在讨论财产损失时使用。
  • 语境:强调了因火灾而失去珍贵收藏品的情感冲击,以及这种损失对个人情感的影响。
相关成语

1. 【付与东流】付:交给;东流:向东的河流。扔在东流的江河里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃

相关词

1. 【付与东流】 付:交给;东流:向东的河流。扔在东流的江河里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃

2. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

3. 【收藏】 收聚蓄藏;收集保存。

4. 【无比】 没有什么可以相比;非常无比光荣|精美无比|可怜体无比,阿母为汝求|我们为祖国的灿烂文化而感到无比自豪。

5. 【痛心】 痛苦伤心眼看着孩子受苦,岂有不痛心的; 悲愤;痛恨最为痛心的是自己是非不分助纣为虐; 舍不得;心疼眼看心爱的书籍都给老鼠咬坏了,真是痛心得很。