句子
他们在这次交易中一无所得,没有达成任何协议。
意思
最后更新时间:2024-08-07 15:34:43
语法结构分析
句子:“他们在这次交易中一无所得,没有达成任何协议。”
- 主语:他们
- 谓语:一无所得,没有达成
- 宾语:(无具体宾语,但隐含的宾语是“所得”和“协议”)
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 他们:指代一组人或团体。
- 这次:指示特定的交易或**。
- 交易:商业活动中的买卖行为。
- 一无所得:没有获得任何东西。
- 没有:否定词,表示不存在或未发生。
- 达成:成功地完成或实现。
- 任何:表示无论哪一个,强调无例外。
- 协议:双方或多方之间的正式同意。
同义词:
- 一无所得:一无所获、空手而归
- 达成:达成、谈妥
反义词:
- 一无所得:满载而归
- 达成:未达成、谈崩
语境理解
句子描述了一个商业交易的结果,即参与者没有获得任何利益,也没有达成任何形式的协议。这可能发生在谈判失败、条件不满足或双方意见严重分歧的情况下。
语用学研究
在实际交流中,这句话可能用于表达失望、批评或警告。语气可能是严肃的,强调交易的失败和后果。
书写与表达
不同句式表达:
- 他们在这场交易中空手而归,未达成任何协议。
- 这次交易对他们来说毫无成果,协议未能达成。
- 他们未能在这次交易中获得任何利益,协议也未谈妥。
文化与*俗
在商业文化中,“一无所得”和“没有达成任何协议”通常被视为失败或不成功的标志。这可能影响参与者的声誉和未来的商业机会。
英/日/德文翻译
英文翻译:They gained nothing from this transaction and did not reach any agreement. 日文翻译:彼らはこの取引で何も得られず、何の合意も成立しなかった。 德文翻译:Sie haben aus dieser Transaktion nichts gewonnen und keine Vereinbarung getroffen.
重点单词:
- gain (英) / 得る (日) / gewinnen (德):获得
- transaction (英) / 取引 (日) / Transaktion (德):交易
- agreement (英) / 合意 (日) / Vereinbarung (德):协议
翻译解读:
- 英文翻译直接明了,强调了“一无所得”和“未达成协议”。
- 日文翻译使用了“何も得られず”来表达“一无所得”,并用“何の合意も成立しなかった”来表达“没有达成任何协议”。
- 德文翻译同样清晰,使用了“nichts gewonnen”和“keine Vereinbarung getroffen”来表达相同的意思。
上下文和语境分析
在商业谈判的上下文中,这句话可能出现在谈判结束后的总结报告中,或者在讨论失败原因的会议中。它强调了交易的无成果性,可能引发对谈判策略或参与者行为的反思。
相关成语
1. 【一无所得】什么也没有得到。形容毫无收获。
相关词