句子
这座大坝的设计坚不可摧,能够抵御任何洪水。
意思
最后更新时间:2024-08-15 11:04:39
语法结构分析
句子:“这座大坝的设计坚不可摧,能够抵御任何洪水。”
- 主语:“这座大坝的设计”
- 谓语:“坚不可摧”和“能够抵御”
- 宾语:“任何洪水”
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学习
- 坚不可摧:形容非常坚固,无法被破坏。
- 抵御:抵抗,阻止某事物的影响或进攻。
- 洪水:大量的水流,通常指自然灾害中的洪水。
同义词扩展:
- 坚不可摧:固若金汤、坚如磐石
- 抵御:抵抗、防御、抵挡
- 洪水:洪流、水灾、泛滥
语境理解
句子描述了一个大坝的设计特点,强调其坚固性和抵御洪水的能力。这种描述通常出现在工程介绍、新闻报道或科普文章中,旨在传达大坝的安全性和可靠性。
语用学分析
- 使用场景:工程会议、技术文档、新闻报道等。
- 效果:增强听众或读者对大坝安全性的信心。
- 礼貌用语:无特定礼貌用语,但使用肯定和强调的语气。
书写与表达
不同句式表达:
- 这座大坝的设计极其坚固,足以抵御任何洪水。
- 任何洪水都无法破坏这座大坝的设计。
- 这座大坝的设计牢不可破,能够有效抵御洪水。
文化与习俗
- 文化意义:大坝在许多文化中象征着力量和稳定性,尤其是在农业社会中,大坝是重要的水利工程。
- 相关成语:固若金汤(形容非常坚固)
英/日/德文翻译
英文翻译:The design of this dam is indestructible, capable of withstanding any flood.
日文翻译:このダムのデザインは破壊不能で、どんな洪水にも耐えられます。
德文翻译:Das Design dieses Damms ist unzerstörbar und kann jeden Flut standhalten.
重点单词:
- indestructible (英) / 破壊不能 (日) / unzerstörbar (德)
- withstand (英) / 耐えられる (日) / standhalten (德)
- flood (英) / 洪水 (日) / Flut (德)
翻译解读:
- indestructible:强调设计的坚固性。
- withstand:表示抵抗或承受的能力。
- flood:指洪水这一自然现象。
上下文和语境分析:
- 在工程和技术文档中,这种描述强调了大坝的安全性和可靠性。
- 在新闻报道中,这种描述可能用于介绍新建成或即将建成的大坝。
- 在科普文章中,这种描述有助于公众理解大坝的重要性和功能。
相关成语
1. 【坚不可摧】坚:坚固;摧:摧毁。非常坚固,摧毁不了。
相关词