句子
刖足适屦的结果,往往是得不偿失。
意思

最后更新时间:2024-08-12 17:22:07

1. 语法结构分析

句子“[刖足适屦的结果,往往是得不偿失。]”是一个陈述句,表达了一个观点。

  • 主语:“刖足适屦的结果”
  • 谓语:“往往是”
  • 宾语:“得不偿失”

句子的时态是现在时,表示一般性的观点或普遍现象。

2. 词汇学*

  • 刖足适屦:这是一个成语,意思是削足适履,比喻不合理的迁就或勉强凑合。
  • 结果:表示某种行为或**的最终状态或后果。
  • 往往:表示某种情况经常发生。
  • 得不偿失:表示得到的利益不足以弥补所失去的。

3. 语境理解

这个句子在特定情境中表达了一个警示或忠告,即在某些情况下,为了适应某种不合理的条件或要求而做出的牺牲,最终可能不会带来预期的收益,反而损失更大。

4. 语用学研究

在实际交流中,这个句子可以用作提醒或警告,告诉对方不要盲目迁就或妥协,以免造成更大的损失。句子的语气是中性的,但带有一定的警示意味。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “盲目迁就的结果,常常是得不偿失。”
  • “为了适应不合理的条件而做出的牺牲,往往会导致更大的损失。”

. 文化与

“刖足适屦”这个成语源自**古代的一个故事,反映了古代社会对合理适应和迁就的思考。这个成语在现代汉语中仍然被广泛使用,用以警示人们不要盲目迁就或妥协。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The result of cutting one's feet to fit the shoes is often not worth the loss.
  • 日文翻译:足を削って靴に合わせる結果は、しばしば損をすることが多い。
  • 德文翻译:Das Ergebnis, seine Füße abzuschneiden, um sie in die Schuhe zu passen, ist oft nicht wert, was man verliert.

翻译解读

  • 英文:强调了削足适履的行为往往导致得不偿失的结果。
  • 日文:使用了“損をする”来表达得不偿失的意思,符合日语表达*惯。
  • 德文:使用了“nicht wert”来表达得不偿失,强调了损失的价值。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在讨论决策、适应性或妥协的场合,用以提醒人们要权衡利弊,避免盲目迁就。

相关成语

1. 【刖足适屦】刖:截断;屦:鞋。鞋小脚大,就把脚削去一块来凑和鞋的大小。比喻不合理的牵就凑合或不顾具体条件,生搬硬套

2. 【得不偿失】偿:抵得上。所得的利益抵偿不了所受的损失。

相关词

1. 【刖足适屦】 刖:截断;屦:鞋。鞋小脚大,就把脚削去一块来凑和鞋的大小。比喻不合理的牵就凑合或不顾具体条件,生搬硬套

2. 【往往】 常常; 处处。

3. 【得不偿失】 偿:抵得上。所得的利益抵偿不了所受的损失。

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。