句子
他们家每天都在上演妇姑勃豨的戏码,邻居们都听得一清二楚。
意思

最后更新时间:2024-08-16 07:02:56

  1. 语法结构

    • 主语:“他们家”
    • 谓语:“上演”
    • 宾语:“妇姑勃谿的戏码”
    • 时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。
    • 语态:主动语态。
    • 句型:陈述句。
  2. 词汇

    • “妇姑勃谿”:这个词汇可能是一个成语或特定表达,意指家庭内部的争吵或纷争。
    • “上演”:在这里比喻性地表示“发生”或“出现”。
    • “戏码”:原指戏剧中的剧本或情节,这里比喻性地指代家庭中的争吵场景。
    • “邻居们”:指居住在附近的人。
    • “听得一清二楚”:表示声音非常清晰,可以清楚地听到。
  3. 语境

    • 这个句子描述了一个家庭每天都有争吵的情况,而且这些争吵声音大到邻居都能清楚地听到。
    • 文化背景:在**文化中,家庭内部的争吵通常被视为私事,不应该被外人知道。因此,这种情况可能会让邻居感到尴尬或不适。
  4. 语用学

    • 这个句子可能在实际交流中用来描述一个家庭的问题,或者用来批评某个家庭的行为。
    • 隐含意义:可能暗示这个家庭的争吵已经影响到了社区的和谐。
  5. 书写与表达

    • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“邻居们每天都能清楚地听到他们家的争吵。”

*. *文化与俗**:

  • “妇姑勃谿”可能是一个特定的成语或表达,用来形容家庭内部的争吵。
  • 了解这个成语的来源和历史背景可能有助于更深入地理解句子的文化意义。
  1. 英/日/德文翻译
    • 英文翻译:Their home is daily staging scenes of domestic strife, which the neighbors can hear clearly.
    • 日文翻译:彼らの家では毎日家族の争いが繰り広げられており、隣人たちもはっきりと聞いています。
    • 德文翻译:In ihrem Haus spielt täglich das Theater des Familienzwists, das die Nachbarn deutlich hören.

通过这些分析,我们可以更全面地理解这个句子的各个方面,包括其语法结构、词汇选择、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗。

相关成语

1. 【一清二楚】十分清楚、明白。

2. 【妇姑勃豨】妇姑儿媳和婆婆;勃豨家庭争吵。原指婆婆和儿媳间的争吵◇也比喻内部争斗。

相关词

1. 【一清二楚】 十分清楚、明白。

2. 【上演】 演出;放映。

3. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

4. 【妇姑勃豨】 妇姑儿媳和婆婆;勃豨家庭争吵。原指婆婆和儿媳间的争吵◇也比喻内部争斗。

5. 【戏码】 戏曲演出的节目。