句子
在团队中,他们两人的配合默契,堪称契合金兰。
意思

最后更新时间:2024-08-16 02:53:10

语法结构分析

句子:“在团队中,他们两人的配合默契,堪称契合金兰。”

  • 主语:他们两人
  • 谓语:配合
  • 宾语:默契
  • 状语:在团队中
  • 补语:堪称契合金兰

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 在团队中:表示特定的环境或背景。
  • 他们两人:指代两个特定的人。
  • 配合:指协同工作或行动。
  • 默契:指无需言语就能理解对方意图的默契配合。
  • 堪称:表示可以称为或被认为是。
  • 契合金兰:成语,原指朋友之间情谊深厚,这里比喻两人配合得非常好。

语境分析

句子描述了在团队环境中,两个人之间的合作非常默契,达到了一种理想的协作状态。这种描述通常用于赞扬团队成员之间的良好合作关系。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对某两人合作效果的高度赞扬。使用“契合金兰”这样的成语增加了表达的文雅和深度,同时也隐含了对这种合作关系的羡慕或推崇。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他们在团队中的合作无间,默契程度令人称羡。
  • 他们的团队协作堪称典范,默契如契合金兰。

文化与*俗

“契合金兰”源自**传统文化,常用来形容朋友间的深厚情谊。在这里,它被用来比喻两人在工作或团队中的默契配合,体现了文化成语在现代语境中的灵活运用。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the team, their collaboration is so默契 that it can be considered as a perfect match, akin to sworn brothers.
  • 日文:チームの中で、彼ら二人の協力は非常にピッタリで、まるで義兄弟のようだ。
  • 德文:Im Team ist ihre Zusammenarbeit so gut, dass sie als eine perfekte Übereinstimmung, ähnlich wie verschworene Brüder, bezeichnet werden kann.

翻译解读

在不同语言中,“默契”和“契合金兰”的表达方式有所不同,但都传达了两人之间高度协调和深厚关系的概念。

上下文和语境分析

句子通常出现在对团队合作的正面评价中,特别是在强调团队成员间个人关系和协作效率的场合。这种表达方式在商务、教育或体育等领域尤为常见。

相关成语

1. 【契合金兰】契合:投合;金兰:指朋友。比喻朋友交情深厚。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

3. 【堪称】 可以称作;称得上:~一绝|~典范。

4. 【契合金兰】 契合:投合;金兰:指朋友。比喻朋友交情深厚。

5. 【配合默契】 协调并有分工地合作完成共同的任务。