句子
在团队中,他们两人的配合默契,堪称契合金兰。
意思
最后更新时间:2024-08-16 02:53:10
语法结构分析
句子:“在团队中,他们两人的配合默契,堪称契合金兰。”
- 主语:他们两人
- 谓语:配合
- 宾语:默契
- 状语:在团队中
- 补语:堪称契合金兰
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 在团队中:表示特定的环境或背景。
- 他们两人:指代两个特定的人。
- 配合:指协同工作或行动。
- 默契:指无需言语就能理解对方意图的默契配合。
- 堪称:表示可以称为或被认为是。
- 契合金兰:成语,原指朋友之间情谊深厚,这里比喻两人配合得非常好。
语境分析
句子描述了在团队环境中,两个人之间的合作非常默契,达到了一种理想的协作状态。这种描述通常用于赞扬团队成员之间的良好合作关系。
语用学分析
句子在实际交流中用于表达对某两人合作效果的高度赞扬。使用“契合金兰”这样的成语增加了表达的文雅和深度,同时也隐含了对这种合作关系的羡慕或推崇。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他们在团队中的合作无间,默契程度令人称羡。
- 他们的团队协作堪称典范,默契如契合金兰。
文化与*俗
“契合金兰”源自**传统文化,常用来形容朋友间的深厚情谊。在这里,它被用来比喻两人在工作或团队中的默契配合,体现了文化成语在现代语境中的灵活运用。
英/日/德文翻译
- 英文:In the team, their collaboration is so默契 that it can be considered as a perfect match, akin to sworn brothers.
- 日文:チームの中で、彼ら二人の協力は非常にピッタリで、まるで義兄弟のようだ。
- 德文:Im Team ist ihre Zusammenarbeit so gut, dass sie als eine perfekte Übereinstimmung, ähnlich wie verschworene Brüder, bezeichnet werden kann.
翻译解读
在不同语言中,“默契”和“契合金兰”的表达方式有所不同,但都传达了两人之间高度协调和深厚关系的概念。
上下文和语境分析
句子通常出现在对团队合作的正面评价中,特别是在强调团队成员间个人关系和协作效率的场合。这种表达方式在商务、教育或体育等领域尤为常见。
相关成语
1. 【契合金兰】契合:投合;金兰:指朋友。比喻朋友交情深厚。
相关词