句子
他们因为工作的原因,天各一方,很少有机会见面。
意思

最后更新时间:2024-08-15 22:14:22

语法结构分析

  1. 主语:“他们”,指代一组人。
  2. 谓语:“因为工作的原因”,表示原因状语。
  3. 宾语:无直接宾语,但通过“天各一方”和“很少有机会见面”表达了结果。
  4. 时态:一般现在时,表示当前的状态。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 他们:代词,指代一组人。
  2. 因为:连词,表示原因。
  3. 工作:名词,表示职业活动。
  4. 的原因:名词短语,表示原因。
  5. 天各一方:成语,表示彼此相隔很远。 *. 很少:副词,表示频率低。
  6. 有机会:动词短语,表示有条件或可能性。
  7. 见面:动词,表示会面。

语境理解

  • 句子描述了一组人因为工作的原因而分隔两地,导致他们很少有机会见面。这可能发生在现代社会中,许多人因为职业需要而不得不远离家人或朋友。

语用学分析

  • 这句话可能在安慰或解释某人为什么不能经常见面时使用。它传达了一种无奈和遗憾的情感。

书写与表达

  • 可以改写为:“由于职业的缘故,他们相隔甚远,难以频繁相聚。”
  • 或者:“他们的工作使他们分散在不同的地方,见面变得稀少。”

文化与*俗

  • “天各一方”这个成语在**文化中常用来形容亲人或朋友因为各种原因而分隔两地。
  • 在现代社会,由于全球化和工作流动性,这种情况越来越普遍。

英/日/德文翻译

  • 英文:They are far apart due to work, and rarely get the chance to meet.
  • 日文:彼らは仕事のために離ればなれになり、めったに会う機会がありません。
  • 德文:Sie sind aufgrund ihrer Arbeit weit voneinander entfernt und haben selten die Gelegenheit, sich zu treffen.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的直接性和简洁性。
  • 日文翻译使用了“離ればなれになり”来表达“天各一方”,保持了原句的情感色彩。
  • 德文翻译同样保留了原句的结构和情感。

上下文和语境分析

  • 这句话可能在描述现代职场人士的生活状态,强调了工作与个人生活之间的平衡问题。
  • 在不同的文化和社会背景下,人们对于“天各一方”的感受和应对方式可能有所不同。
相关成语

1. 【天各一方】指各在天底下的一个地方。形容相隔极远,见面困难。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【原因】 原来因为; 造成某种结果或引起另一事情发生的条件。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。

4. 【天各一方】 指各在天底下的一个地方。形容相隔极远,见面困难。

5. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

6. 【机会】 恰好的时候;时机:错过~|千载一时的好~。

7. 【见面】 彼此对面相见跟这位老战友多年没~了◇思想~。