句子
律师在分析案件时,会擿抉细微的法律条文,为客户争取最大的利益。
意思

最后更新时间:2024-08-22 11:20:28

语法结构分析

句子:“律师在分析案件时,会擿抉细微的法律条文,为客户争取最大的利益。”

  • 主语:律师
  • 谓语:分析、擿抉、争取
  • 宾语:案件、法律条文、利益
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 律师:指专门从事法律服务的人员。
  • 分析:仔细研究以便理解。
  • 案件:法律上的争议或纠纷。
  • 擿抉:仔细挑选或选择。
  • 细微:非常小或不明显的。
  • 法律条文:法律文件中的具体规定。
  • 客户:接受服务的人或组织。
  • 争取:努力获得或实现。
  • 最大:最高的程度。
  • 利益:好处或优势。

语境理解

  • 句子描述了律师在处理案件时的专业行为,强调了律师对法律条文的细致分析和对客户利益的重视。
  • 这种描述反映了法律行业的专业性和律师的职业道德。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于描述律师的工作态度和方法。
  • 使用这样的句子可以传达对律师专业能力的认可和对客户利益的重视。

书写与表达

  • 可以改写为:“在处理案件时,律师会细致地挑选法律条文,以确保客户获得最大的好处。”
  • 或者:“律师通过精确分析法律条文,为客户谋取最大利益。”

文化与*俗

  • 句子反映了法律行业对细节的关注和对客户利益的重视,这是法律文化的一部分。
  • 在**文化中,律师的职业形象通常与公正、专业和责任感相关联。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When analyzing a case, lawyers will meticulously select the fine legal provisions to strive for the greatest benefit for their clients.
  • 日文翻译:**を分析する際、弁護士は細かい法律条文を慎重に選び、クライアントに最大の利益をもたらすよう努めます。
  • 德文翻译:Bei der Analyse eines Falls wählen Anwälte die feinen Rechtsvorschriften sorgfältig aus, um das größtmögliche Interesse für ihre Mandanten zu verfolgen.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,使用了“meticulously select”来表达“擿抉”,“strive for”来表达“争取”。
  • 日文翻译使用了“慎重に選ぶ”来表达“擿抉”,“努める”来表达“争取”。
  • 德文翻译使用了“sorgfältig auswählen”来表达“擿抉”,“verfolgen”来表达“争取”。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在法律相关的文本中,如法律评论、律师介绍、法律教育材料等。
  • 在不同的语境中,句子的重点可能会有所不同,有时可能更强调律师的专业技能,有时可能更强调对客户利益的保护。
相关成语

1. 【擿抉细微】擿抉:挑剔。挑剔细微小事,专指小毛病,

相关词

1. 【分析】 把一件事物、一种现象、一个概念分成较简单的组成部分,找出这些部分的本质属性和彼此之间的关系(跟“综合”相对):化学~|~问题|~目前国际形势。

2. 【利益】 好处物质~ㄧ个人~服从集体~。

3. 【客户】 旧时指以租佃为生的人家(跟‘主户’相对); 旧时指外地迁来的住户; 工厂企业或经纪人称来往的主顾;客商展销的新产品受到国内外~的欢迎。

4. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

5. 【擿抉细微】 擿抉:挑剔。挑剔细微小事,专指小毛病,

6. 【案件】 有关诉讼和违法的事件:刑事~|重大贪污~。