句子
这位模特天生丽质,是时尚界的宠儿。
意思

最后更新时间:2024-08-15 23:30:09

语法结构分析

句子“这位模特天生丽质,是时尚界的宠儿。”是一个简单的陈述句。

  • 主语:“这位模特”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“时尚界的宠儿”
  • 定语:“天生丽质”修饰主语“这位模特”

句子使用了现在时态,被动语态(虽然“是”字句通常不强调被动,但可以理解为“被认为是”),句型为陈述句。

词汇学*

  • 天生丽质:形容一个人天生就非常美丽,不需要后天修饰。
  • 时尚界:指与时尚相关的行业和领域。
  • 宠儿:指受到特别喜爱或重视的人或事物。

语境理解

句子描述了一位模特因其天生的美丽而受到时尚界的特别喜爱和重视。这可能出现在时尚杂志、模特介绍、时尚活动报道等情境中。

语用学研究

这句话可能在赞美某位模特时使用,表达对其外貌和在时尚界地位的认可。语气是正面的,带有一定的赞美和尊敬。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “时尚界对这位天生丽质的模特宠爱有加。”
  • “这位模特因其天生的美丽而成为时尚界的宠儿。”

文化与*俗

“天生丽质”和“宠儿”都是中文中常用的表达,反映了人们对美丽和成功的认可。在时尚界,外貌和风格常常是评价模特的重要标准。

英/日/德文翻译

  • 英文:This model is naturally beautiful and is the darling of the fashion industry.
  • 日文:このモデルは生まれつき美しく、ファッション界のお気に入りです。
  • 德文:Dieses Model ist von Natur aus schön und das Liebling der Modebranche.

翻译解读

  • 英文:强调了模特的自然美和在时尚界的受欢迎程度。
  • 日文:使用了“生まれつき”来表达“天生”,并用“お気に入り”来表达“宠儿”。
  • 德文:使用了“von Natur aus”来表达“天生”,并用“Liebling”来表达“宠儿”。

上下文和语境分析

这句话可能在介绍一位新晋模特、回顾一位知名模特的职业生涯或报道时尚界的某个**时使用。它传达了对模特外貌的赞美和对她在时尚界地位的认可。

相关成语

1. 【天生丽质】天生:天然生成。丽质:美丽的姿容。形容女子妩媚艳丽。

相关词

1. 【天生丽质】 天生:天然生成。丽质:美丽的姿容。形容女子妩媚艳丽。

2. 【宠儿】 受宠的孩子,泛指受到宠爱的人或事物:时代的~丨互联网是21世纪的~。