句子
乞儿马医的故事在民间流传甚广,成为许多人励志的榜样。
意思

最后更新时间:2024-08-09 21:14:31

语法结构分析

句子:“乞儿马医的故事在民间流传甚广,成为许多人励志的榜样。”

  • 主语:“乞儿马医的故事”
  • 谓语:“流传”和“成为”
  • 宾语:“甚广”和“许多人励志的榜样”
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 乞儿马医:指一个出身贫寒但通过努力成为医生的人,通常用来比喻通过不懈努力改变命运的人。
  • 流传:传播开来,广泛传播。
  • 甚广:非常广泛。
  • 励志:激励人上进,给人以鼓舞。
  • 榜样:值得学*的人或事。

语境理解

  • 这个句子描述了一个故事在民间广泛传播,并且成为人们学*的榜样。这可能是因为故事中的主人公通过自己的努力改变了命运,激励了许多人。
  • 文化背景:在**传统文化中,励志故事往往被用来激励人们面对困难时不放弃,通过努力实现自己的目标。

语用学分析

  • 这个句子可能在教育、励志演讲或文化传播的场合中使用,用来激励人们面对困难时保持积极态度。
  • 隐含意义:即使出身贫寒,通过努力也可以改变命运。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“在民间,乞儿马医的故事广为流传,激励了无数人奋发向上。”

文化与*俗

  • 这个句子可能蕴含了**传统文化中对“励志”和“榜样”的重视。
  • 相关的成语或典故:“穷且益坚,不坠青云之志”(虽然贫穷,但意志更加坚定,不放弃高远的志向)。

英/日/德文翻译

  • 英文:The story of the beggar-turned-veterinarian is widely circulated among the folk, becoming an inspiration for many.
  • 日文:乞食から獣医になった話は民間で広く伝わり、多くの人々に励ましの手本となっています。
  • 德文:Die Geschichte des Bettlers, der zum Tierarzt wurde, ist unter den Leuten weit verbreitet und ist zum Vorbild für viele geworden.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的励志和榜样意义。
  • 日文翻译强调了故事的广泛传播和激励作用。
  • 德文翻译突出了故事的普遍性和成为榜样的重要性。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在讨论励志故事、文化传承或个人成长的文章或演讲中出现。
  • 语境可能涉及教育、文化传播或个人发展等领域。
相关成语

1. 【乞儿马医】乞儿:乞丐;马医:兽医中专治马病的人。旧指卑贱的人。

相关词

1. 【乞儿马医】 乞儿:乞丐;马医:兽医中专治马病的人。旧指卑贱的人。

2. 【励志】 奋发志气,把精力集中在某方面:~读书|~图强。

3. 【成为】 变成。

4. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。

5. 【榜样】 作为仿效的人或事例(多指好的):好~|你先带个头,做个~让大家看看。

6. 【民间】 人民中间:~文学|~音乐|这个故事多少年来一直在~流传;人民之间(指非官方的):~贸易|~往来。

7. 【流传】 传下来或传播开大禹治水的故事,一直~到今天ㄧ消息很快就~开了。