句子
经历了漫长的会议,与会者们个个倦鸟知还,急忙离开会场。
意思
最后更新时间:2024-08-11 02:20:11
语法结构分析
句子:“经历了漫长的会议,与会者们个个倦鸟知还,急忙离开会场。”
- 主语:与会者们
- 谓语:急忙离开
- 宾语:会场
- 状语:经历了漫长的会议、个个倦鸟知还
句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇分析
- 经历了:动词,表示经过一段时间的过程。
- 漫长的:形容词,形容时间或过程很长。
- 会议:名词,指多人参与的讨论或商议。
- 与会者们:名词,指参加会议的人。
- 个个:副词,表示每一个。
- 倦鸟知还:成语,比喻疲惫的人知道回家休息。
- 急忙:副词,表示匆忙。
- 离开:动词,表示从某处走开。
- 会场:名词,指举行会议的场所。
语境分析
句子描述了一个会议结束后,与会者们因为长时间的会议而感到疲惫,急于离开会场的情景。这里的“倦鸟知还”形象地表达了与会者们想要结束会议,回家休息的愿望。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述会议结束后的场景,表达与会者们的疲惫和急于离开的心情。这种表达方式较为形象,能够传达出与会者们的心理状态。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 会议结束后,疲惫的与会者们纷纷急忙离开会场。
- 经过长时间的会议,与会者们如同倦鸟,急切地离开了会场。
文化与*俗
“倦鸟知还”是一个成语,源自《左传·僖公二十三年》:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。”比喻疲惫的人知道回家休息。这个成语体现了人对于休息和家的重视。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:After a long meeting, the participants, each like a weary bird knowing to return, hurriedly left the conference venue.
- 日文翻译:長い会議を経験した後、参加者たちはみな疲れた鳥のように、急いで会場を離れた。
- 德文翻译:Nach einer langen Sitzung verließen die Teilnehmer, jeder wie ein müder Vogel, der weiß, wohin er zurückkehren soll, hastig den Veranstaltungsort.
翻译解读
在翻译中,“倦鸟知还”这一成语的翻译需要考虑到目标语言的文化背景,选择合适的表达方式来传达相同的意境。在英文中,使用了“weary bird knowing to return”来表达这一意思。
上下文和语境分析
句子所在的上下文可能是一个描述会议过程和结束的文章或报道。语境中可能包含会议的议题、参与者的反应、会议的时长等信息,这些都会影响句子含义的理解。
相关成语
1. 【倦鸟知还】疲倦的鸟知道飞回自己的巢。比喻辞官后归隐田园;也比喻从旅居之地返回故乡。
相关词