句子
他们俩是多年的好友,无论顺境还是逆境,总是分甘同苦。
意思
最后更新时间:2024-08-12 16:29:44
语法结构分析
句子“他们俩是多年的好友,无论顺境还是逆境,总是分甘同苦。”的语法结构如下:
- 主语:“他们俩”
- 谓语:“是”、“分甘同苦”
- 宾语:“多年的好友”
- 状语:“无论顺境还是逆境”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 他们俩:指两个人,强调两者之间的关系。
- 多年的好友:表示长时间的友谊。
- 无论:表示条件或情况不限制。
- 顺境:顺利的情况。
- 逆境:困难的情况。
- 总是:表示一贯的行为或状态。
- 分甘同苦:共同分享快乐和困难,形容关系密切,共同经历。
语境理解
这句话描述了两个人之间深厚的友谊,无论环境如何变化,他们都能共同面对。这种表达常见于描述亲密关系或团队合作中。
语用学分析
这句话在实际交流中常用于强调两人之间的紧密关系和相互支持。它可以用在庆祝友谊、表达感激或鼓励他人时。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “他们俩的友谊经得起时间的考验,无论是顺境还是逆境,他们总是共同面对。”
- “多年的友情使他们俩在任何情况下都能分甘同苦。”
文化与*俗
“分甘同苦”是一个成语,源自传统文化,强调人与人之间的互助和支持。这个成语在文化中常用来形容真正的友谊或团队精神。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:They have been friends for many years, sharing both joys and sorrows through good times and bad.
- 日文翻译:彼らは長年の友人で、順境でも逆境でも喜びも悲しみも共に分かち合ってきた。
- 德文翻译:Sie sind schon seit vielen Jahren Freunde und teilen sowohl Freuden als auch Leiden in guten wie in schlechten Zeiten.
翻译解读
- 英文:强调了友谊的持久性和共同经历的重要性。
- 日文:使用了“喜びも悲しみも共に分かち合ってきた”来表达共同分享快乐和困难。
- 德文:使用了“Freuden als auch Leiden”来表达共同经历的快乐和困难。
上下文和语境分析
这句话通常用于描述两个人之间的深厚友谊,强调无论环境如何变化,他们都能共同面对。这种表达在庆祝友谊、表达感激或鼓励他人时非常合适。
相关成语
相关词