句子
这位志愿者受命于危难之间,前往灾区提供紧急援助。
意思
最后更新时间:2024-08-14 04:29:39
语法结构分析
句子:“这位志愿者受命于危难之间,前往灾区提供紧急援助。”
- 主语:这位志愿者
- 谓语:受命、前往、提供
- 宾语:(受命的宾语隐含在“于危难之间”中)、灾区、紧急援助
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 这位志愿者:指特定的某个人,强调其身份和行为。
- 受命:接受命令或任务。
- 危难之间:指困难或危险的时刻。
- 前往:去某个地方。
- 灾区:遭受自然灾害或其他灾难的地区。
- 提供:给予或供应。
- 紧急援助:在紧急情况下提供的帮助。
语境理解
句子描述了一位志愿者在危难时刻接受任务,前往灾区提供紧急援助。这种情境通常发生在自然灾害(如地震、洪水)或其他紧急情况(如疫情)中。
语用学分析
- 使用场景:这种句子常用于新闻报道、政府公告或志愿者组织的宣传材料中。
- 礼貌用语:句子本身是中性的,但强调了志愿者的奉献精神和责任感。
- 隐含意义:强调了在困难时刻人们的团结和互助。
书写与表达
- 不同句式:
- “在危难之间,这位志愿者受命前往灾区,提供紧急援助。”
- “这位志愿者在危难时刻接受任务,前往灾区提供紧急援助。”
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,志愿者精神被高度赞扬,尤其是在面对灾难时。
- 相关成语:“临危受命”(在危险时刻接受任务)。
英/日/德文翻译
- 英文:This volunteer was tasked during a time of cr**** to go to the disaster area and provide emergency assistance.
- 日文:このボランティアは危機的状況の中で、災害地域に向かい緊急援助を提供するよう命じられました。
- 德文:Dieser Freiwillige wurde in einer Krisensituation beauftragt, in das Katastrophengebiet zu gehen und dort Notfallhilfe zu leisten.
翻译解读
- 重点单词:
- tasked:受命
- cr****:危机
- disaster area:灾区
- emergency assistance:紧急援助
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在一篇报道灾难救援工作的文章中,强调志愿者的角色和贡献。
- 语境:在灾难发生时,志愿者的行动对于救援工作至关重要,这种句子强调了他们的重要性和社会价值。
相关成语
1. 【受命于危难之间】在危急困难的时刻接受任命,担当重任。
相关词