句子
这位志愿者受命于危难之间,前往灾区提供紧急援助。
意思

最后更新时间:2024-08-14 04:29:39

语法结构分析

句子:“这位志愿者受命于危难之间,前往灾区提供紧急援助。”

  • 主语:这位志愿者
  • 谓语:受命、前往、提供
  • 宾语:(受命的宾语隐含在“于危难之间”中)、灾区、紧急援助
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这位志愿者:指特定的某个人,强调其身份和行为。
  • 受命:接受命令或任务。
  • 危难之间:指困难或危险的时刻。
  • 前往:去某个地方。
  • 灾区:遭受自然灾害或其他灾难的地区。
  • 提供:给予或供应。
  • 紧急援助:在紧急情况下提供的帮助。

语境理解

句子描述了一位志愿者在危难时刻接受任务,前往灾区提供紧急援助。这种情境通常发生在自然灾害(如地震、洪水)或其他紧急情况(如疫情)中。

语用学分析

  • 使用场景:这种句子常用于新闻报道、政府公告或志愿者组织的宣传材料中。
  • 礼貌用语:句子本身是中性的,但强调了志愿者的奉献精神和责任感。
  • 隐含意义:强调了在困难时刻人们的团结和互助。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在危难之间,这位志愿者受命前往灾区,提供紧急援助。”
    • “这位志愿者在危难时刻接受任务,前往灾区提供紧急援助。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,志愿者精神被高度赞扬,尤其是在面对灾难时。
  • 相关成语:“临危受命”(在危险时刻接受任务)。

英/日/德文翻译

  • 英文:This volunteer was tasked during a time of cr**** to go to the disaster area and provide emergency assistance.
  • 日文:このボランティアは危機的状況の中で、災害地域に向かい緊急援助を提供するよう命じられました。
  • 德文:Dieser Freiwillige wurde in einer Krisensituation beauftragt, in das Katastrophengebiet zu gehen und dort Notfallhilfe zu leisten.

翻译解读

  • 重点单词
    • tasked:受命
    • cr****:危机
    • disaster area:灾区
    • emergency assistance:紧急援助

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在一篇报道灾难救援工作的文章中,强调志愿者的角色和贡献。
  • 语境:在灾难发生时,志愿者的行动对于救援工作至关重要,这种句子强调了他们的重要性和社会价值。
相关成语

1. 【受命于危难之间】在危急困难的时刻接受任命,担当重任。

相关词

1. 【受命于危难之间】 在危急困难的时刻接受任命,担当重任。

2. 【志愿者】 自愿为社会公益活动、赛事、会议等服务的人。

3. 【提供】 供给。谓提出可供参考或利用的意见﹑资料﹑物资﹑条件等。

4. 【援助】 支援;帮助。

5. 【灾区】 亦作"灾区"; 受灾的地区。

6. 【紧急】 必须立即采取行动、不容许拖延的:~集合|~措施|~关头|任务~|战事~。