句子
他对问题的分析出言吐语深刻,让人信服。
意思

最后更新时间:2024-08-12 14:41:12

语法结构分析

句子:“他对问题的分析出言吐语深刻,让人信服。”

  • 主语:他
  • 谓语:分析
  • 宾语:问题
  • 状语:出言吐语深刻
  • 补语:让人信服

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。句子的结构清晰,主谓宾明确,状语和补语进一步补充了谓语的动作特点和效果。

词汇学*

  • :代词,指代某个男性或男性实体。
  • :介词,表示动作的方向或对象。
  • 问题:名词,指需要解决的难题或疑问。
  • 分析:动词,指对事物进行深入的解析和研究。
  • 出言吐语:成语,形容说话或表达的方式。
  • 深刻:形容词,形容深入、透彻。
  • 让人信服:动词短语,表示使人感到有说服力。

语境理解

这个句子可能在描述某人在学术讨论、工作汇报或辩论中的表现。句子强调了该人物分析问题的深度和表达的说服力,可能在赞扬其专业能力和表达技巧。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子可能用于表扬或评价某人的专业能力。使用时需要注意语气和场合,以确保表达的恰当性和礼貌性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他的分析深刻且具有说服力。
  • 他对问题的深入分析令人信服。
  • 他的言辞深刻,分析问题让人信服。

文化与*俗

句子中的“出言吐语深刻”可能蕴含了文化中对言辞和表达的重视。在文化中,善于表达和说服他人是一种重要的社交技能。

英/日/德文翻译

  • 英文:His analysis of the problem is profound and convincing.
  • 日文:彼の問題分析は深く、説得力がある。
  • 德文:Seine Analyse des Problems ist tiefgründig und überzeugend.

翻译解读

  • 英文:强调了分析的深度和说服力。
  • 日文:使用了“深く”和“説得力がある”来表达深度和说服力。
  • 德文:使用了“tiefgründig”和“überzeugend”来表达深度和说服力。

上下文和语境分析

这个句子可能在学术、工作或辩论的上下文中使用,强调了分析的深度和表达的说服力。在不同的文化和社会*俗中,对言辞和表达的重视程度可能有所不同,但普遍认为深刻的分析和有说服力的表达是重要的社交和职业技能。

相关成语

1. 【出言吐语】犹言谈吐。指说话。

相关词

1. 【信服】 相信佩服。

2. 【出言吐语】 犹言谈吐。指说话。

3. 【分析】 把一件事物、一种现象、一个概念分成较简单的组成部分,找出这些部分的本质属性和彼此之间的关系(跟“综合”相对):化学~|~问题|~目前国际形势。

4. 【深刻】 深厚深刻的印象|爱心深刻; 深入透彻深刻的见解|描写人物内心很深刻。

5. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。