句子
他为了省钱自己修理电器,结果弄得更糟,得不偿丧。
意思

最后更新时间:2024-08-20 07:51:06

语法结构分析

句子:“他为了省钱自己修理电器,结果弄得更糟,得不偿丧。”

  • 主语:他
  • 谓语:修理
  • 宾语:电器
  • 状语:为了省钱、自己、结果弄得更糟
  • 补语:得不偿丧

时态:一般现在时或过去时(根据上下文确定) 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指某个人。
  • 为了:介词,表示目的。
  • 省钱:动词短语,意为节约金钱。
  • 自己:代词,表示独立完成某事。
  • 修理:动词,指修复损坏的物品。
  • 电器:名词,指电子设备。
  • 结果:名词,表示事情的最终状态。
  • 弄得更糟:动词短语,意为使情况变得更坏。
  • 得不偿丧:成语,意为损失大于所得。

语境理解

句子描述了一个人为了省钱而自己修理电器,但最终导致情况变得更糟,损失大于所得。这种情况在现实生活中很常见,特别是在缺乏专业知识和技能的情况下尝试修理复杂的设备。

语用学分析

这句话可能在实际交流中用于警告或劝告他人不要在没有足够知识和技能的情况下尝试修理物品,以免造成更大的损失。语气可能是劝诫或警示。

书写与表达

  • 不同句式表达
    • 他为了节省开支,亲自修理电器,却适得其反,损失惨重。
    • 为了节约成本,他尝试自己修理电器,结果事与愿违,得不偿失。

文化与*俗

  • 成语:得不偿丧(得不偿失)是一个常用的成语,强调因小失大,损失大于所得。
  • 文化意义:在**文化中,鼓励节俭和自力更生,但同时也强调专业知识和技能的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:He tried to save money by fixing the appliance himself, but ended up making it worse, resulting in a net loss.
  • 日文:彼はお金を節約するために電化製品を自分で修理しようとしたが、結果的に状況を悪化させ、損をしてしまった。
  • 德文:Er versuchte Geld zu sparen, indem er das Gerät selbst reparierte, aber es wurde schlimmer und er hatte letztendlich mehr Verluste.

翻译解读

  • 重点单词
    • save money:省钱
    • fixing:修理
    • appliance:电器
    • ended up:结果
    • making it worse:弄得更糟
    • resulting in:导致
    • net loss:得不偿丧

上下文和语境分析

这句话可能在讨论个人理财、家庭维修或专业技能的重要性时被提及。它强调了在没有足够知识和技能的情况下尝试修理物品的风险,以及可能导致的负面后果。

相关成语

1. 【得不偿丧】所得的利益抵偿不了所受的损失。同“得不偿失”。

相关词

1. 【修理】 使损坏的东西恢复原来的形状或作用:~厂|~机车;修剪:~树木;整治➋:把他~了一顿。

2. 【得不偿丧】 所得的利益抵偿不了所受的损失。同“得不偿失”。

3. 【电器】 电路上的负载以及用来控制、调节或保护电路、电机等的设备,如扬声器、开关、变阻器、熔断器等;指家用电器,如电视机、录音机、电冰箱、洗衣机、空调等。

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。