句子
兔丝燕麦不仅美味,而且富含纤维,有助于消化。
意思
最后更新时间:2024-08-11 06:47:59
语法结构分析
句子:“兔丝燕麦不仅美味,而且富含纤维,有助于消化。”
-
主语:兔丝燕麦
-
谓语:不仅美味,而且富含纤维,有助于消化
-
宾语:无明显宾语,因为句子是描述性的
-
时态:一般现在时,表示普遍的、经常性的状态或事实。
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句,用于陈述一个事实或观点。
词汇学习
- 兔丝燕麦:一种食物,可能是指某种特定的燕麦产品。
- 美味:形容词,表示味道好。
- 富含:动词,表示含有大量的某种成分。
- 纤维:名词,指食物中的纤维素,有助于消化。
- 有助于:动词短语,表示对某事物有帮助。
- 消化:名词,指食物在体内的分解过程。
语境理解
- 句子在特定情境中可能是为了推荐或介绍兔丝燕麦的健康益处。
- 文化背景和社会习俗可能影响对“美味”和“富含纤维”的理解,因为不同文化对食物的偏好和营养价值有不同的看法。
语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于健康食品的推广、饮食建议或健康讲座。
- 礼貌用语和隐含意义可能不明显,因为句子是直接陈述事实的。
书写与表达
- 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “兔丝燕麦不仅味道鲜美,还含有丰富的纤维,对消化系统有益。”
- “富含纤维的兔丝燕麦不仅美味,还能促进消化。”
文化与习俗
- 句子中可能蕴含的文化意义是强调健康饮食的重要性。
- 了解与句子相关的成语、典故或历史背景可能涉及燕麦在不同文化中的使用和认知。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:“Oatmeal with rabbit silk is not only delicious but also rich in fiber, which aids digestion.”
- 日文翻译:“兎糸オートメールは美味しいだけでなく、食物繊維が豊富で、消化に役立ちます。”
- 德文翻译:“Hafer mit Kaninchenseide ist nicht nur lecker, sondern auch reich an Ballaststoffen, die die Verdauung unterstützen.”
翻译解读
- 重点单词:
- delicious (美味), rich in fiber (富含纤维), aids digestion (有助于消化)
- 美味しい (美味), 食物繊維が豊富 (富含食物纤维), 消化に役立ち (有助于消化)
- lecker (美味), reich an Ballaststoffen (富含纤维), die Verdauung unterstützen (支持消化)
上下文和语境分析
- 句子可能在健康食品的介绍、营养学讲座或饮食建议中出现。
- 语境可能涉及健康生活方式的推广,强调食物的营养价值和健康益处。
相关成语
相关词
1. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。
2. 【兔丝燕麦】 兔丝:菟丝子。菟丝不是丝,燕麦不是麦。比喻有名无实。
3. 【富含】 大量含有(某种物质):新鲜蔬菜~维生素C。
4. 【消化】 熔化,消融; 谓动物或人的消化器官把食物变成可以被机体吸收的养料的过程; 比喻对知识﹑事物等的理解吸收。
5. 【纤维】 种子植物体内纵向延长、厚壁的锐端细胞。纤维细胞一般都相互穿插,聚生成束,分布于植物器官内,起机械作用。根据它在器官内的地位不同分为木纤维和韧皮纤维; 组成动物体内各组织的细而长、呈线状的结构。如肌纤维、神经纤维等; 纺织纤维”的简称。见纺织纤维”。
6. 【美味】 味道鲜美的食品:~佳肴|珍馐~。