句子
这位棋手擅长围点打援,常常在棋局中制造出意想不到的局面。
意思
最后更新时间:2024-08-15 07:16:58
语法结构分析
句子:“这位棋手擅长围点打援,常常在棋局中制造出意想不到的局面。”
- 主语:这位棋手
- 谓语:擅长、制造出
- 宾语:围点打援、意想不到的局面
- 状语:常常、在棋局中
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 这位棋手:指特定的棋类**员。
- 擅长:表示在某方面有特长或能力。
- 围点打援:棋类术语,指通过围困对方的关键棋子来迫使对方采取救援行动,从而制造机会。
- 常常:表示经常发生的行为。
- 棋局:指正在进行中的棋类比赛。
- 制造出:创造或产生。
- 意想不到的局面:出乎意料的情况或结果。
语境理解
句子描述了一位棋手在棋局中的战术特点,即擅长通过围困对方的关键棋子来制造出乎意料的局面。这种战术需要高超的棋艺和策略思维。
语用学分析
句子用于描述棋手的战术特点,可能在棋类比赛解说、棋手介绍或棋类教学中使用。语气温和,旨在客观描述棋手的技能。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这位棋手以其围点打援的战术而闻名,经常在棋局中创造出令人惊讶的局面。
- 在棋局中,这位棋手经常运用围点打援的策略,制造出意想不到的局面。
文化与*俗
- 围点打援:这是一个典型的象棋战术,体现了象棋的策略性和深度。
- 棋局:在**文化中,棋局常常被用来比喻复杂的社会关系或政治局势。
英/日/德文翻译
- 英文:This chess player is adept at encircling key points and striking at reinforcements, often creating unexpected situations in the game.
- 日文:この棋士は、要点を囲い、援軍を打つことに長けており、しばしば対局で予想外の状況を作り出します。
- 德文:Dieser Schachspieler ist besonders gut darin, Schlüsselpunkte zu umzingeln und Verstärkungen anzugreifen, und schafft es häufig, im Spiel unerwartete Situationen zu erzeugen.
翻译解读
- 重点单词:encircling key points, striking at reinforcements, unexpected situations
- 上下文和语境分析:句子在描述棋手的战术特点,强调其策略性和创造性。
通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子在不同层面的含义和用法,以及它在不同语言和文化中的表达方式。
相关成语
相关词