句子
他对历史的研究事无巨细,每一个细节都不放过。
意思
最后更新时间:2024-08-09 23:49:54
语法结构分析
句子:“他对历史的研究事无巨细,每一个细节都不放过。”
- 主语:他
- 谓语:研究
- 宾语:历史
- 状语:事无巨细,每一个细节都不放过
这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。状语部分“事无巨细,每一个细节都不放过”用来修饰谓语“研究”,强调他对历史研究的细致程度。
词汇分析
- 他:代词,指代某个男性个体。
- 对:介词,表示动作的对象。
- 历史:名词,指过去的**和人类活动。
- 的:结构助词,用于构成名词性短语。
- 研究:动词,指深入探讨和分析。
- 事无巨细:成语,形容做事非常细致,不放过任何细节。
- 每一个:数量词,强调每个个体。
- 细节:名词,指事物的细微部分。
- 都:副词,表示总括。
- 不:副词,表示否定。
- 放过:动词,指不忽略或不遗漏。
语境分析
这个句子强调了主语“他”在研究历史时的细致和全面性。在学术研究或专业领域中,这种态度是非常重要的,因为它确保了研究的准确性和深度。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可以用来赞扬某人在研究工作中的认真和细致。它传达了一种积极的工作态度和专业精神。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他对历史的探究细致入微,不遗漏任何细节。
- 他在历史研究中注重每一个细微之处,确保全面性。
文化与*俗
成语“事无巨细”体现了**文化中对细致和全面性的重视。在学术和专业领域,这种态度被视为一种美德。
英/日/德文翻译
- 英文:He studies history meticulously, leaving no detail overlooked.
- 日文:彼は歴史を緻密に研究し、どの細部も見逃さない。
- 德文:Er studiert die Geschichte gründlich und lässt keine Details unbeachtet.
翻译解读
在英文翻译中,“meticulously”强调了细致的程度,“leaving no detail overlooked”则直接表达了不放过任何细节的意思。日文和德文的翻译也都准确地传达了原句的细致和全面性。
上下文和语境分析
这个句子可能在讨论学术研究、专业工作或个人兴趣时使用,强调了在任何领域中细致和全面性的重要性。在不同的文化和语境中,这种态度都可能被视为一种专业和负责任的表现。
相关成语
相关词