句子
得知家里出了急事,他整晚寝不安席。
意思
最后更新时间:2024-08-16 19:01:03
语法结构分析
句子“得知家里出了急事,他整晚寝不安席。”的语法结构如下:
- 主语:他
- 谓语:寝不安席
- 状语:整晚
- 插入语:得知家里出了急事
这个句子是一个陈述句,时态为一般过去时,描述了一个过去发生的**。插入语“得知家里出了急事”解释了主语“他”为何会“整晚寝不安席”。
词汇学*
- 得知:to learn about, to be informed of
- 家里:home
- 急事:urgent matter, emergency
- 整晚:all night, the entire night
- 寝不安席:to be unable to sleep peacefully, to toss and turn in bed
语境理解
这个句子描述了一个人因为得知家里发生了紧急情况而整晚无法安稳入睡。这种情况在现实生活中很常见,当人们面临家庭紧急情况时,往往会感到焦虑和不安,影响睡眠。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可以用来说明某人因为家庭紧急情况而失眠。它传达了一种关心和同情,同时也暗示了情况的严重性。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 由于家里发生了紧急情况,他整晚都无法入睡。
- 他因为得知家里的急事,整夜辗转反侧。
文化与*俗
“寝不安席”是一个成语,用来形容因为忧虑或恐惧而无法安稳入睡。这个成语反映了**文化中对家庭和亲情的重视,以及在面对困难时人们的情感反应。
英/日/德文翻译
- 英文:Having learned about an urgent matter at home, he spent the entire night tossing and turning in bed.
- 日文:家で緊急事態が発生したことを知って、彼は一晩中ぐっすり眠ることができなかった。
- 德文:Nachdem er von einem dringenden Fall zu Hause erfahren hatte, konnte er die ganze Nacht nicht ruhig schlafen.
翻译解读
在翻译中,“得知家里出了急事”被翻译为“Having learned about an urgent matter at home”,强调了信息的获取和紧急性。“整晚寝不安席”被翻译为“spent the entire night tossing and turning in bed”,准确地传达了无法入睡的状态。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在描述家庭紧急情况对个人心理和生理影响的上下文中。它强调了家庭在个人生活中的重要性,以及在面对困难时人们的情感反应。
相关成语
相关词