句子
她不仅美丽,而且才识过人,深受老师和同学们的喜爱。
意思
最后更新时间:2024-08-21 09:51:20
1. 语法结构分析
-
主语:她
-
谓语:不仅美丽,而且才识过人,深受老师和同学们的喜爱
-
宾语:无明确宾语,但“深受老师和同学们的喜爱”可以看作是谓语的补充说明。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,用于陈述事实或描述状态。
2. 词汇学*
-
她:代词,指代一个女性。
-
不仅:连词,表示不止一个方面。
-
美丽:形容词,形容外表好看。
-
而且:连词,表示进一步的意思。
-
才识过人:成语,形容人的才华和见识超过一般人。
-
深受:动词短语,表示受到很多人的喜爱或影响。
-
老师:名词,指教育者。
-
同学们:名词,指同班同学。
-
喜爱:动词,表示喜欢。
-
同义词:美丽(漂亮、好看),才识过人(才华横溢、博学多才),喜爱(喜欢、钟爱)。
-
反义词:美丽(丑陋),才识过人(平庸、无知),喜爱(讨厌、厌恶)。
3. 语境理解
- 句子描述了一个女性不仅外表美丽,而且才华和见识都很出众,因此受到老师和同学们的喜爱。
- 这种描述常见于学校、工作场所或社交场合,用于赞美某人的多方面优点。
4. 语用学研究
- 使用场景:在学校、工作汇报、社交活动等场合,用于赞美或介绍某人。
- 礼貌用语:这种句子通常用于正面评价,具有礼貌和赞美的效果。
- 隐含意义:除了字面意义,还隐含了对该女性的高度评价和认可。
5. 书写与表达
- 不同句式:
- 她不仅外表美丽,还才识过人,因此深受老师和同学们的喜爱。
- 她的美丽和才识过人,使她深受老师和同学们的喜爱。
- 老师和同学们都喜欢她,因为她不仅美丽,而且才识过人。
. 文化与俗
- 文化意义:在**文化中,美丽和才华都是受人尊敬的品质。
- 相关成语:才高八斗(形容人的才华极高),闭月羞花(形容女子美貌)。
7. 英/日/德文翻译
-
英文翻译:She is not only beautiful but also exceptionally talented and knowledgeable,深受 teachers and classmates' admiration.
-
日文翻译:彼女は美しいだけでなく、才知が人を超えており、先生やクラスメートから深く愛されています。
-
德文翻译:Sie ist nicht nur schön, sondern auch außergewöhnlich talentiert und gebildet und genießt die Bewunderung der Lehrer und Klassenkameraden.
-
重点单词:
- 美丽:beautiful (英), 美しい (日), schön (德)
- 才识过人:exceptionally talented and knowledgeable (英), 才知が人を超えて (日), außergewöhnlich talentiert und gebildet (德)
- 喜爱:admiration (英), 愛されている (日), genießt die Bewunderung (德)
-
翻译解读:
- 英文翻译强调了“不仅”和“而且”的对比,突出了她的多方面优点。
- 日文翻译使用了“だけでなく”和“おり”来表达“不仅”和“而且”,语序和表达方式更符合日语*惯。
- 德文翻译使用了“nicht nur”和“sondern auch”来表达“不仅”和“而且”,语法结构和词汇选择都符合德语表达*惯。
-
上下文和语境分析:
- 在不同语言中,句子的结构和表达方式会有所不同,但核心意义保持一致,即赞美某人的美丽和才华。
- 在实际交流中,这种句子常用于正面评价和赞美,具有积极的社交效果。
相关成语
1. 【才识过人】才能和见识超过一般人。
相关词