句子
她不仅美丽,而且才识过人,深受老师和同学们的喜爱。
意思

最后更新时间:2024-08-21 09:51:20

1. 语法结构分析

  • 主语:她

  • 谓语:不仅美丽,而且才识过人,深受老师和同学们的喜爱

  • 宾语:无明确宾语,但“深受老师和同学们的喜爱”可以看作是谓语的补充说明。

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,用于陈述事实或描述状态。

2. 词汇学*

  • :代词,指代一个女性。

  • 不仅:连词,表示不止一个方面。

  • 美丽:形容词,形容外表好看。

  • 而且:连词,表示进一步的意思。

  • 才识过人:成语,形容人的才华和见识超过一般人。

  • 深受:动词短语,表示受到很多人的喜爱或影响。

  • 老师:名词,指教育者。

  • 同学们:名词,指同班同学。

  • 喜爱:动词,表示喜欢。

  • 同义词:美丽(漂亮、好看),才识过人(才华横溢、博学多才),喜爱(喜欢、钟爱)。

  • 反义词:美丽(丑陋),才识过人(平庸、无知),喜爱(讨厌、厌恶)。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个女性不仅外表美丽,而且才华和见识都很出众,因此受到老师和同学们的喜爱。
  • 这种描述常见于学校、工作场所或社交场合,用于赞美某人的多方面优点。

4. 语用学研究

  • 使用场景:在学校、工作汇报、社交活动等场合,用于赞美或介绍某人。
  • 礼貌用语:这种句子通常用于正面评价,具有礼貌和赞美的效果。
  • 隐含意义:除了字面意义,还隐含了对该女性的高度评价和认可。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 她不仅外表美丽,还才识过人,因此深受老师和同学们的喜爱。
    • 她的美丽和才识过人,使她深受老师和同学们的喜爱。
    • 老师和同学们都喜欢她,因为她不仅美丽,而且才识过人。

. 文化与

  • 文化意义:在**文化中,美丽和才华都是受人尊敬的品质。
  • 相关成语:才高八斗(形容人的才华极高),闭月羞花(形容女子美貌)。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She is not only beautiful but also exceptionally talented and knowledgeable,深受 teachers and classmates' admiration.

  • 日文翻译:彼女は美しいだけでなく、才知が人を超えており、先生やクラスメートから深く愛されています。

  • 德文翻译:Sie ist nicht nur schön, sondern auch außergewöhnlich talentiert und gebildet und genießt die Bewunderung der Lehrer und Klassenkameraden.

  • 重点单词

    • 美丽:beautiful (英), 美しい (日), schön (德)
    • 才识过人:exceptionally talented and knowledgeable (英), 才知が人を超えて (日), außergewöhnlich talentiert und gebildet (德)
    • 喜爱:admiration (英), 愛されている (日), genießt die Bewunderung (德)
  • 翻译解读

    • 英文翻译强调了“不仅”和“而且”的对比,突出了她的多方面优点。
    • 日文翻译使用了“だけでなく”和“おり”来表达“不仅”和“而且”,语序和表达方式更符合日语*惯。
    • 德文翻译使用了“nicht nur”和“sondern auch”来表达“不仅”和“而且”,语法结构和词汇选择都符合德语表达*惯。
  • 上下文和语境分析

    • 在不同语言中,句子的结构和表达方式会有所不同,但核心意义保持一致,即赞美某人的美丽和才华。
    • 在实际交流中,这种句子常用于正面评价和赞美,具有积极的社交效果。
相关成语

1. 【才识过人】才能和见识超过一般人。

相关词

1. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。

2. 【喜爱】 对人或事物产生好感或兴趣。

3. 【才识过人】 才能和见识超过一般人。

4. 【美丽】 美好艳丽;好看; 指美女。

5. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。