句子
在那个风云变幻的时代,英雄豪杰云起龙骧,各展雄图。
意思

最后更新时间:2024-08-10 01:40:30

语法结构分析

句子“在那个风云变幻的时代,英雄豪杰云起龙骧,各展雄图。”是一个陈述句,描述了一个特定的历史时期和其中的英雄人物。

  • 主语:“英雄豪杰”是句子的主语,指的是那个时代涌现出的杰出人物。
  • 谓语:“云起龙骧”和“各展雄图”是谓语,分别描述了英雄豪杰的涌现和他们的行动。
  • 宾语:句子中没有明显的宾语,因为谓语是描述性的。

词汇学*

  • 风云变幻:形容时局或情况变化多端,不可预测。
  • 英雄豪杰:指在某个领域或时代中非常杰出的人物。
  • 云起龙骧:比喻英雄人物如云涌起,如龙腾跃,形容人才辈出。
  • 各展雄图:各自展示宏伟的计划或抱负。

语境理解

句子描述了一个动荡不安、充满机遇和挑战的时代,英雄豪杰在这样的时代中崭露头角,各自追求宏伟的目标。这种描述常见于历史叙述或对伟大时代的赞美。

语用学分析

这句话可能在历史讲座、文学作品或对某个伟大时代的回顾中使用,用以强调那个时代的特殊性和其中人物的非凡成就。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在那个动荡的时代,众多英雄豪杰如龙腾云涌,各自追求宏伟的梦想。”
  • “那个时代风云莫测,英雄豪杰纷纷涌现,各自绘制宏伟的蓝图。”

文化与*俗

  • 云起龙骧:这个成语来源于**古代对英雄人物的赞美,象征着人才的涌现和国家的兴盛。
  • 各展雄图:反映了**人对个人抱负和成就的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"In that era of ever-changing fortunes, heroes and great men emerged like clouds gathering and dragons soaring, each pursuing their grand ambitions."
  • 日文翻译:"その変化の激しい時代に、英雄たちが雲のように現れ、竜のように駆け抜け、それぞれの壮大な計画を追い求めた。"
  • 德文翻译:"In jener Zeit des ständigen Wandels kamen Helden und große Männer wie Wolken zusammen und Drachen flogen, jeder verfolgte seine großartigen Pläne."

上下文和语境分析

这句话通常用于描述一个历史时期,强调那个时代的特殊性和其中人物的非凡成就。它可能出现在历史书籍、演讲或文学作品中,用以激发读者或听众对那个时代的兴趣和敬意。

相关成语

1. 【云起龙骧】骧:腾起。如云涌升,如龙腾起。旧时比喻英雄豪杰乘时而起。

2. 【英雄豪杰】指才能超众或勇武超群的人。

3. 【风云变幻】象风云那样变化不定。比喻时局变化迅速,动向难以预料

相关词

1. 【云起龙骧】 骧:腾起。如云涌升,如龙腾起。旧时比喻英雄豪杰乘时而起。

2. 【时代】 社会发展的不同阶段或时期原始时代|社会主义时代; 个人生命的某个时期儿童时代|青年时代; 美国新闻周刊。1923年创刊。以报道国际、国内新闻为主,并大量使用图片。有国内版和国外版。国内版在纽约出版。国外版分大西洋、亚洲、拉丁美洲、南太平洋等版。各版内容基本相同。

3. 【英雄豪杰】 指才能超众或勇武超群的人。

4. 【雄图】 远大的抱负﹔宏伟的谋略; 宏大广阔的版图; 指险要的地域。

5. 【风云变幻】 象风云那样变化不定。比喻时局变化迅速,动向难以预料