句子
兵马未动,粮草先行,这是古代战争中的一项重要策略,确保军队有足够的后勤支持。
意思

最后更新时间:2024-08-12 06:43:07

1. 语法结构分析

句子“兵马未动,粮草先行,这是古代战争中的一项重要策略,确保军队有足够的后勤支持。”可以分解为以下几个部分:

  • 主语:“这是”中的“这”指代前文的内容,即“兵马未动,粮草先行”。
  • 谓语:“是”。
  • 宾语:“古代战争中的一项重要策略”。
  • 定语:“古代战争中的”修饰“一项重要策略”。
  • 目的状语:“确保军队有足够的后勤支持”,说明策略的目的。

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 兵马:指军队。
  • 粮草:指军队的粮食和草料。
  • 先行:提前行动或准备。
  • 策略:指为达到某种目的而采取的计划或方法。
  • 后勤支持:指为军队提供必要的物资和服务。

3. 语境理解

句子描述了古代战争中的一种常见做法,即在军队实际出动之前,先确保粮草等后勤物资的充足供应。这种做法反映了古代战争对后勤保障的重视,以及后勤在战争中的关键作用。

4. 语用学研究

在实际交流中,这句话可以用来说明在任何需要大量准备和规划的活动中,提前做好后勤保障的重要性。它强调了预防和准备的重要性,以及在行动之前确保资源充足的意义。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在古代战争中,确保军队有足够的后勤支持是一项重要策略,这体现在兵马未动之前,粮草先行。
  • 粮草先行是古代战争中的一项重要策略,它确保了军队在行动之前有充足的后勤支持。

. 文化与

这句话反映了古代战争文化中对后勤的重视。在历史上,许多著名的军事家和将领都非常注重后勤保障,如孙子在其兵法中就强调了后勤的重要性。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:"Before the troops move, the provisions go first. This is an important strategy in ancient warfare to ensure the army has adequate logistical support."

日文翻译:"兵士と馬が動く前に、食糧と草を先に運ぶ。これは古代の戦争における重要な戦略であり、軍隊に十分な後方支援を確保するためである。"

德文翻译:"Bevor die Truppen sich bewegen, gehen die Vorräte zuerst. Dies ist eine wichtige Strategie im antiken Krieg, um sicherzustellen, dass die Armee ausreichend logistische Unterstützung erhält."

翻译解读

  • 英文:直接明了地表达了原句的意思,使用了“before”来表示时间顺序,用“ensure”来强调目的。
  • 日文:使用了“前に”来表示时间顺序,用“確保するためである”来强调目的。
  • 德文:使用了“bevor”来表示时间顺序,用“sicherzustellen”来强调目的。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论古代战争策略、军事历史或后勤管理的文本中。它强调了在任何***行动之前,确保后勤支持的重要性,这一原则在现代军事和组织管理中仍然适用。

相关词

1. 【军队】 为政治目的服务的正规武装组织。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

3. 【后勤】 指后方对前方的一切供应工作。也指机关、团体等的行政事务性工作。

4. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

5. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

6. 【确保】 切实保持或保证。

7. 【策略】 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方式:斗争~;讲究斗争艺术;注意方式方法:谈话要~一点|这样做不够~。

8. 【足够】 达到应有的或能满足需要的程度:~的燃料|~的认识|已经有这么多了,~了;满足;知足:有您这句话就~了。